Примеры употребления "одержимый" в русском с переводом "obsessed"

<>
Это подразумевает, что предполагаемый насильник - это кто-то, одержимый мужественностью, которому необходимо выглядеть настоящим мужиком в глазах окружающих. That suggests a power assertive rapist, somebody who is obsessed with masculinity, who needs others to see him as a man.
Куда правдоподобнее предположение, что одержимый телевидением президент США воссоздает нечто намного более древнее и перекликающееся с фантазиями Диснея: свой собственный королевский двор. Rather, the TV-obsessed US president is recreating something much older, and more in keeping with a Disney fantasy: his own princely court.
Палестинские лидеры надеются, что Трамп, бизнесмен, одержимый своим наследием, в итоге проявит необходимую решимость, используя полное влияние президента США, чтобы обеспечить «окончательную сделку». Palestinian leaders hope that Trump, a businessman obsessed with his legacy, will finally display the needed resolve, using the full clout of the US presidency to secure the “ultimate deal.”
Если вы такой же одержимый, как и я, или если вы работаете в инвестиционном фонде, управляющем серьезными деньгами, то вы можете подписаться на этот бюллетень на сайте www.browningnewsletter.com. For those as obsessed as I, or who are hedge funds that run serious money, you can subscribe at www.browningnewsletter.com.
Бэббидж был совершенно одержим математикой. Babbage was totally obsessed with mathematics.
Хотите знать - насколько я одержим? You want to know how obsessed I am.
Вы, извращенцы, настолько одержимы медиа. You sickos are so obsessed with the media.
Эти люди одержимы чем-то. These are the people who are obsessed with something.
Господи, да ты одержим Райаном Гослингом. God, you're obsessed with Ryan Gosling.
Фехтовальщики одержимы дуэлями в этой стране. Swordsman are obsessed with duels in this country.
Я не был одержимым стать отличником. I wasn't, like, an obsessed - you know, get A's kind of guy.
В последнее время я одержима массажем ног! I'm obsessed with foot massages lately!
Но мы слишком одержимы таким линейным развитием. But, you know, we have become obsessed with this linear narrative.
Человек был одержим женщинами и их грудным молоком. Man was obsessed with lactating women.
Она совершенно одержима своими волосами, которые она губит. She is completely obsessed with her hair, and she's absolutely ruining it.
Чем они были одержимы в начале 80-х? What were they obsessed with in the early '80s?
Они были одержимы дешёвыми, бессмысленными причудами - блуд, чревоугодие. They were obsessed by cheap, meaningless thrills, lechery, gluttony.
Последние 40 лет Дэвид Димер (David Deamer) одержим мембранами. For the past 40 years, David Deamer has been obsessed with membranes.
Но после удара молнией, я стал одержим скрипичной музыкой. But after the lightning strike, I became obsessed with listening to violin music.
Почему Германия стала настолько одержима страхом кому-то переплатить? Why has Gemrany become obsessed with the fear of paying too much?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!