Примеры употребления "одержима" в русском с переводом на английский

<>
В последнее время я одержима массажем ног! I'm obsessed with foot massages lately!
Ты была полностью одержима, так? You hung up on them, right?
Она одержима тем, чтобы убить нас. She's hell bent on killing us.
Она совершенно одержима своими волосами, которые она губит. She is completely obsessed with her hair, and she's absolutely ruining it.
Она все еще одержима тобой? Is she still hung up on you?
Если бы вы её любили, вы бы выяснили, почему она была так одержима самоуничтожением? If you did care, wouldn't you try to find out why she was so hell bent on destroying herself?
Почему Германия стала настолько одержима страхом кому-то переплатить? Why has Gemrany become obsessed with the fear of paying too much?
И я все еще одержима тобой. And I'm still hung up on you.
Тогда же моя мать стала одержима медиумами и проводниками душ. That's when my mother became obsessed with mediums and spirit guides.
Которая все еще одержима своим бывшим. The one who's still hung up on her ex.
Она слишком одержима контролем и силой, чтобы работать с кем-то, похожим на Лайла. She's too obsessed with power and control to work with anyone, especially somebody like Lyle.
Я была одержима им, потому что он отверг меня. I was hung up on him because he had rejected me.
Последний раз, мы говорили о колледже, когда мне было 12 лет и я была одержима пончиками. Last we talked about college, I was 12 years old and obsessed with donuts.
Было так очевидно, что она совершенно и полностью одержима кем-то еще. It's so obvious she's completely and totally hung up on someone else.
Латинская Америка одержима этим переходом, и Урибе, Кальдорон и Лула не собираются позволить руководить этой ситуацией Чавесу. Latin America is obsessed with this transition, and Uribe, Calderón, and Lula have no intention of letting Chávez lead the way.
Вы думаете что я не знаю, что она абсолютно полностью одержима кем-то еще? You don't think I know she's completely and totally hung up on someone else?
Латинская Америка одержима этим переходом, и Урибе, Кальдерон и Лула не собираются позволить руководить этой ситуацией Чавесу. Latin America is obsessed with this transition, and Uribe, Calderón, and Lula have no intention of letting Chávez lead the way.
Я думаю, я все еще одержима последним парнем, с которым я встречалась, ну может мы могли бы быть друзьями? I think I'm still hung up on the last guy I was with, so maybe we could be friends?
Я была одержима идеей неясных очертаний периметра тела, когда нельзя понять, где заканчивается тело, и начинается внешняя среда. And I became obsessed with this idea of blurring the perimeter of the body, so you couldn't see where the skin ended and the near environment started.
Она одержима с ее братом, и после твоего рождения она увидела как ты отнимаешь у нее его любовь. She's obsessed with her brother, and she saw your being born as his love being taken away from her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!