Примеры употребления "одержим" в русском с переводом на английский

<>
Бэббидж был совершенно одержим математикой. Babbage was totally obsessed with mathematics.
И когда мы переключили внимание с космоса на леса вокруг Твин Пикс, он стал просто одержим. But when our attention turned from outer space to the wooded areas surrounding Twin Peaks, he became destructively obsessive.
Знаешь, ты все еще одержим ею. You know you're still hung up on her.
Хотите знать - насколько я одержим? You want to know how obsessed I am.
Я просто говорю тебе, приятель, по-видимому, это может создать реальную угрозу, и не только для тебя, но и для тех, кто встанет между тобой и человеком, которым ты одержим. I'm just telling you, man, apparently, this could get real gnarly, and not just for you, but for anyone standing between you and the person you're hung up on.
Господи, да ты одержим Райаном Гослингом. God, you're obsessed with Ryan Gosling.
Человек был одержим женщинами и их грудным молоком. Man was obsessed with lactating women.
Последние 40 лет Дэвид Димер (David Deamer) одержим мембранами. For the past 40 years, David Deamer has been obsessed with membranes.
Но после удара молнией, я стал одержим скрипичной музыкой. But after the lightning strike, I became obsessed with listening to violin music.
Элвин великий - я был одержим "Бурундуками" - также служил своей стране. Alvin the Great - I was obsessed with "The Chipmunks" - was also a servant to his country.
Я полагаю, интересно то, что я сейчас одержим техникой тела. And I guess what's interesting is, is that I am now obsessed with the technology of the body.
Почему вы думаете, что он был одержим именно этим конкретным шабашем? Why do you think he was obsessed with this particular coven?
Я не единственная, кто одержим этой идеей о 30-летних циклах. I'm not the only one who's obsessed with this whole 30-year thing.
Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился. Golden section, I've been obsessed with this thing since before I was born.
Его сосед сказал, что он был одержим баскетболом, но фанатизмом здесь и не пахнет. His roommate said he was obsessed with basketball, but there's not a whiff of fandom in here.
Он чувствовал, что должен всё это делать, потому что он был полностью одержим результатами. Anyway, he had to do all this because he was completely obsessed with output.
И после переезда стал более одержим и проводил все больше и больше времени с хакерами. And after moving out, he got more obsessed, and spent more and more time with other hackers.
Итак, я начал смотреть на мир совершенно по-новому и стал просто одержим этой идеей. So I started to see the world in a completely new way and I became obsessed with this.
Когда твой разум чем-то одержим, он отбрасывает все остальное, и ты будешь находить эту вещь всюду. When your mind becomes obsessed you filter everything else out and find that thing everywhere.
И как его исторический аналог, 45-й президент Соединенных Штатов одержим истиной и ложью, подлинностью и фальшью. Like his historical analogue, the 45th president of the United States is obsessed with truths and lies, authenticity and fakeness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!