Примеры употребления "ограничу" в русском

<>
Переводы: все5036 limit5036
После войны, решил я, я ограничу клиентуру небольшой группой крупных инвесторов, чтобы сосредоточиться на инвестициях только в акции роста этого класса. After the war, I would limit my clientele to a small group of large investors with the objective of concentrating solely on this single class of growth investment.
Мы полностью поддерживаем заявление, которое будет сделано позднее от имени Председателя Европейского союза, поэтому я ограничу свое выступление тремя конкретными пунктами. We fully subscribe to the statement to be made later by the presidency of the European Union, and I will therefore limit my intervention to three specific points.
Срок контракта ограничен тремя годами. The contract is limited to three years.
Срок контракта ограничен одним годом. The contract is limited to one year.
Минимальный размер счета: не ограничен Minimum account size: not limited
Однако, сегодня рынок биотоплива ограничен. Today, however, trade in biofuels is limited.
Срок контракта ограничен двумя годами. The contract is limited to two years.
Эта функция удалена, поскольку ограничена. This feature is being removed because the functionality is limited.
Однако, метафора ограничена простым фактом: However, the metaphor is limited by a simple fact:
Однако эффективность подобных методов ограничена. But the effectiveness of such an approach is limited.
Она ограничена искажениями нашего восприятия. It's limited by our cognitive biases.
Ширина прохода или фарватера ограничена Width of passage or channel limited
Максимальная сумма вывода не ограничена. The maximum withdrawal amount is not limited.
Ограниченная пенсионная реформа уже прошла. Limited pension reform has been passed.
Решение это более ограниченное понятие. Resolution is something that is far more limited.
Характер компании с ограниченной ответственностью The nature of a limited liability company
Торговля между общинами является ограниченной. Trade between the communities is limited.
Компания FXDD обладает ограниченной ответственностью. FXDD has limited liability.
Стволовые клетки имели ограниченный эффект. The stem cells had limited effect.
Чрезвычайные меры носят ограниченный характер Extraordinary measures are limited
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!