Примеры употребления "ограничитель частоты вращения" в русском

<>
Частоты вращения двигателя A, B и C рассчитываются следующим образом: The engine speeds A, B and C shall be calculated as follows:
Система измерения частоты вращения должна обеспечивать точность считывания показаний с погрешностью ± 2 %. The speed measuring system shall have an accuracy of ± 2 per cent of reading.
В целях подтверждения правильности результатов испытания после его завершения проводится регрессионный анализ исходных и фактических значений частоты вращения, крутящего момента и мощности. In order to validate the test run, a regression analysis between reference and actual speed, torque and power values shall be conducted upon completion of the test.
Значения реальной частоты вращения и реального крутящего момента двигателя регистрируются не реже одного раза в секунду на протяжении испытательного цикла (1 Гц), а поступающие сигналы могут пропускаться через электронный фильтр. Actual engine speed and torque shall be recorded at least once every second during the test cycle (1 Hz), and the signals may be electronically filtered.
Была отмечена высокая эффективность этого устройства при определении частоты вращения двигателя посредством измерения уровня шума выхлопа. Highly evaluated was the feature of accurate indication of the engine rotational speed from the measurement of its exhaust noise.
Максимальная мощность, частоты nhi и nlo определяются по такой диаграмме работы двигателя, а частоты вращения A, B и C рассчитываются в соответствии с вышеизложенными положениями. The maximum power, nhi and nlo shall be determined from this mapping curve, and engine speeds A, B and C shall be calculated according to the above provisions.
В случае сдвига сигналов реальных значений необходимо сдвинуть в ту же сторону и на ту же величину значения частоты вращения и крутящего момента. If the actual signals are shifted, both speed and torque must be shifted the same amount in the same direction.
Частота выдачи команд на установку частоты вращения и крутящего момента двигателя составляет не менее 5 Гц (рекомендуется 10 Гц). Engine speed and torque command set points shall be issued at 5 Hz (10 Hz recommended) or greater.
Предписанная частота вращения поддерживается в пределах ± 50 мин.-1, а предписанный крутящий момент- в пределах ± 2 % максимального крутящего момента для частоты вращения, на которой проводится испытание. The specified speed shall be held to within ± 50 min-1 and the specified torque shall be held to within ± 2 per cent of the maximum torque at the test speed.
x = исходное значение частоты вращения (мин.-1), крутящего момента (Нм) или мощности (кВт) x = reference value of speed (min-1), torque (Nm), or power (kW)
Если используется испытательная система станции или внешний вентилятор, то температура воздушного заряда должна составлять ± 5 K от максимальной температура впускного воздуха, указанной изготовителем для номинальной частоты вращения и полной нагрузки. If a test laboratory system or external blower is used, the charge air temperature shall be set to within ± 5 K of the maximum charge air temperature specified by the manufacturer at the rated speed and full load.
частота вращения двигателя увеличивается со средней интенсивностью 8 ± 1 мин.-1/с в диапазоне от минимальной до максимальной отображаемой на карте частоты вращения. The engine speed shall be increased at an average rate of 8 ± 1 min-1/s from minimum to maximum mapping speed.
Исходная работа за цикл Wref (кВт ? ч) рассчитывается на основе исходных значений частоты вращения и крутящего момента двигателя. The reference cycle work Wref (kWh) shall be calculated based on engine reference speed and torque values.
В целях подтверждения правильности результатов испытания после его завершения производится регрессионный анализ исходных и фактических значений частоты вращения, крутящего момента и мощности. In order to validate the test run, a regression analysis between reference and actual speed, torque and power values shall be conducted upon completion of the test.
Эта группа провела свое первое совещание в декабре 2001 года, предложила положения о своем круге ведения и, как ожидается, должна подготовить глобальные технические правила по выбросам из эксплуатируемых транспортных средств вне условий цикла, в соответствии с которыми выбросы выхлопных газов не должны быть чрезмерными при сочетаниях значений частоты вращения двигателя и крутящих моментов, не охваченных официальной процедурой испытания. The group had its first meeting in December 2001, proposed its Terms of Reference, and was expected to propose a global technical regulation for off-cycle emissions for vehicles in use, ensuring that exhaust emissions would not be excessive at engine speed and torque combinations not covered in the official test procedure.
Однако в случае двигателей с регулятором или турбонаддувом снижение частоты вращения двигателя для построения кривой крутящего момента ни в коем случае не допускается. In no case, however, the torque curve shall be run by descending engine speeds for governed or turbocharged engines.
Работа за цикл Wact (кВт ? ч) рассчитывается на основе полученных значений частоты вращения и крутящего момента. The cycle work Wact (kWh) shall be calculated based on engine feedback speed and torque values.
в случае активации механизма отбора мощности или обеспечения защиты трансмиссии крутящий момент- независимо от частоты вращения двигателя- ограничивается постоянной величиной, однако ни в коем случае не превышающей крутящего момента при полной нагрузке; и in case of power take-off or powertrain protection the torque is limited to a constant value, independent from the engine speed, while never exceeding the full-load torque, and;
Если предусмотрена регулировка наддува, привести зависимость подачи топлива и давления наддува от частоты вращения двигателя. If boost control is supplied, state the characteristic fuel delivery and boost pressure versus engine speed.
Фактическая работа за цикл Wact (кВт • ч) рассчитывается с использованием всех записанных пар значений частоты вращения и крутящего момента, полученных на двигателе. The actual cycle work Wact (kWh) shall be calculated using each pair of engine feedback speed and torque values recorded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!