Примеры употребления "ограничитель динамических перегрузок" в русском

<>
Это - единственный индикатор, который я использую, и только для идентификации динамических областей поддержки и сопротивления. They are the only indicator that I use and I do not use them for anything other than identifying dynamic support and resistance areas.
Прямо в ограничитель. Right to the limiter.
Там также имеется датчик перегрузок, показывающий, вращается тело Баумгартнера или нет, и если вращается, то насколько быстро. It also has an accelerometer, which will monitor whether Baumgartner’s body is spinning and if so, how fast.
Дополнительно. Помимо поля base_price в ленте отелей вы можете также обновлять сочетания типов номеров и цен в зависимости от даты заезда и продолжительности проживания, используя ленту динамических расценок. Optional: In addition to the base_price in the hotel feed, you can optionally update hotel room type and pricing configurations based on various check-in dates and length of stay using the dynamic pricing feed.
Импульсный ограничитель останавливается. Impulse sustainer throttling down.
Тактическое авиационное командование усовершенствовало систему подготовки на центрифуге, чтобы летчики не теряли сознание из-за высоких перегрузок. Tactical Air Command beefed up centrifuge training to help pilots avoid loss of consciousness due to high G loads.
После выполнения настройки элементы данных и события можно назначить соответствующим страницам, а затем выбрать их при настройке тега пикселя Facebook для передачи динамических значений. Once configured, the data elements and events can be assigned to the appropriate pages, and then selected when configuring the Facebook pixel tag for passing the dynamic values.
И так и не получил темпоральный ограничитель. And he hasn't got the temporal limiter.
Это приводит к большой текучести кадров из-за перегрузок на работе, а также к росту спроса на иностранных медиков для заполнения горящих вакансий. This results in high turnover owing to overwork, and an increased need for foreign health-care workers to fill sorely needed positions.
Полный список динамических элементов, которые можно использовать в динамической рекламе для туризма, можно найти на сайте для разработчиков. You can find a list of all of the dynamic elements available for dynamic ads for travel by visiting the developer's site.
Ограничитель оборотов на этот раз не вмешивался. Didn't hit the rev limiter this time.
Более того, мы обнаружили увеличение перегрузок (трафика) в те часы, которые ранее не регулировались, и больше транспортных средств, появляющихся на нерегулируемых дорогах в целом. Moreover, we found increases in traffic at times of day that were not previously regulated, and more vehicles appearing on non-regulated roads in general.
Индивидуально настроенные аудитории позволяют выполнить ретаргетинг кампаний на основе динамических правил, которые вы выберите, чтобы люди вернулись в ваше приложение. With Custom Audiences, you can retarget campaigns to people to help bring them back to your app using dynamic rules that you define.
Скажите Доктору, я требую, чтобы он немедленно отдал мне темпоральный ограничитель. Tell the Doctor I require the temporal limiter immediately.
Если задержки RPC велики, начните общую процедуру устранения неполадок с выявления узких мест, например пользователей, генерирующих интенсивный трафик, дисковых подсистем с низкой производительностью, нехватки памяти, перегрузок и т. д. If the RPC latences are high, begin general troubleshooting to determine whether there are performance bottlenecks, such as high-traffic users, poorly performing disk subsystems, depleted memory, excessive load, and so on.
В таком случае вы сможете настроить таргетинг для всех точек сбыта одновременно, используя одну группу динамических рекламных объявлений. Then, you can target all your locations simultaneously with one a dynamic ad set.
Сейчас он больше похож на ограничитель для двери. He's more of a doorstopper at this point.
Давайте посмотрим, как можно использовать эту ценную информацию для решения проблемы дорожных перегрузок. And let's now look at how we can use this insight to combat road congestion.
Такое положение резко отличается от коммунистического материка, который заново открыл себя в качестве одной из мировых более открытых, конкурентоспособных и динамических экономических систем. This stands in sharp contrast to the communist mainland, which has reinvented itself to become one of world's more open, competitive, and dynamic economies.
К тому же, Федеральная резервная система стала рассматривать торговый дефицит как полезный ограничитель инфляции, в то время как политики сегодня рассматривают его как способ откупиться от потребителей, затронутых падением уровня зарплат. Moreover, the Federal Reserve has viewed trade deficits as a helpful brake on inflation, while politicians now view them as a way to buy off consumers afflicted by wage stagnation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!