Примеры употребления "ограничен" в русском с переводом "limited"

<>
Срок контракта ограничен тремя годами. The contract is limited to three years.
Срок контракта ограничен одним годом. The contract is limited to one year.
Минимальный размер счета: не ограничен Minimum account size: not limited
Однако, сегодня рынок биотоплива ограничен. Today, however, trade in biofuels is limited.
Срок контракта ограничен двумя годами. The contract is limited to two years.
Доступ женщин к финансовым кредитам ограничен. Women have limited access to obtaining financial credit.
Нет, но мой обзор бы очень ограничен. No, but I had a very limited view of the area.
Но потенциал отношений между Турцией и Россией ограничен. But the potential of the Turkey-Russia relationship is limited.
Господа, беспилотный спутник конечно ограничен в передачи информации. Gentlemen, an unmanned satellite is naturally limited in the transmission of information.
Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен: So Humala's Latin American options are limited:
Даже тогда было очевидно: наступательный потенциал России ограничен. Even then it was obvious that Russia's offensive power was limited.
И даже тогда, рост цен может быть ограничен. And even then, the price increase could be limited.
— Но, поскольку долги перед поставщиками накапливаются, выбор запчастей ограничен». "But because the debts to suppliers pile up, there is a limited choice of parts."
Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода. The West is, of course, limited in its ability to shape the transition process.
Пока рак ограничен молочными железами, это не столь серьёзно. As long as the cancer is limited to the mammary glands, it is not so serious.
Текстовый ввод в настоящее время ограничен алфавитно-цифровыми символами. Text input is currently limited to alphanumeric characters.
При этом масштаб любых подъемов, которые возникнут, может быть ограничен. That said, any rallies that do emerge may be limited in scope.
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии: The interest and expertise of the task force was limited to one branch of psychiatry:
Выход России к мировым океанам, за исключением Арктики, также ограничен. Russia’s access to the world’s oceans, aside from the Arctic, is also limited.
Это такие инвестиции, в которых рынок ограничен или может стать ограниченным. These are investments in which the market is limited or could become so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!