Примеры употребления "ограниченная война" в русском

<>
Как сказал в 1957 году Генри Киссинджер, «ограниченная война представляет собой единственное средство с приемлемыми затратами, способное помешать советскому блоку захватить периферийные районы Евразии». As Henry Kissinger put it in 1957, “Limited war represents the only means for preventing the Soviet bloc, at an acceptable cost, from overrunning the peripheral areas of Eurasia."
Мы также должны осознавать, что война с Ираком, даже ограниченная война, может основательно нарушить международный поток товаров, услуг и инвестиций, на которых сейчас зиждется наша мировая экономика. We must also recognize that a war with Iraq, even a limited war, could profoundly disrupt the international flow of goods, services, and investments upon which our global economy now rests.
«Это ограниченная война, влияния которой россияне на себе на самом деле не испытывают», — считает российский журналист Максим Шевченко, который поддерживает интервенцию России в Сирии и ездил после новогодних праздников в Сирию, где сопровождал бойцов «Хезболлы». “This is a limited war that doesn’t really have an effect in Russia,” said Maxim Shevchenko, a Russian journalist who has supported the Russian intervention in Syria and traveled after New Year’s Day to the country, where he embedded with Hezbollah fighters.
В перспективе крылатые ракеты наземного базирования способны стать ключевым средством ведения ограниченной войны. Going forward, these ground-launched cruise missiles will be a key asset in fighting limited war.
Но ни Китай, ни США не являются воинственными или не видящими угрозы в ограниченной войне. But neither country is bellicose or complacent about a limited war.
В стратегии холодной войны было полно оксюморонов типа «ограниченная ядерная война», однако атомная бомба в рюкзаке стала, пожалуй, самым трагикомичным проявлением эпохи, в которой перспектива Армагеддона была вполне реальна. Cold War strategy was filled with oxymorons like "limited nuclear war," but the backpack nuke was perhaps the most darkly comic manifestation of an age struggling to deal with the all-too-real prospect of Armageddon.
«В случае успеха японцев ограниченная японско-советская война на Дальнем Востоке могла изменить баланс сил в европейской части России в пользу нацистской Германии», — заявил Дри The National Interest. "If successful, a limited Japanese-Soviet war in the Soviet Far East might have tipped the balance in European Russia to Nazi Germany," Drea told The National Interest.
Война неизбежно приносит несчастье. War necessarily causes unhappiness.
Примитивные аэронавигационные исследования, а также ограниченная доступность двигателей и использованные в то время материалы неизбежно приводили к похожести разрабатываемых моделей. The raw aeronautical research, in combination with the limited availability of engines and the prevailing materials of the time, necessarily imposed the commonalities on the designs.
Война пробуждает в человеке животное. War arouses the animal in man.
Ограниченная лицензия Limited License
Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война. We really hope another war will not break out.
Ограниченная ответственность Limited Liability
Что ты будешь делать, если опять начнётся война? What would you do if another war occurred?
Это ограниченная версия Личного кабинета трейдера, в которой доступна основная информация по вашим счетам: This is a reduced version of your trader’s Live Account, which though includes the major information on your accounts:
Неизвестно, когда закончится война. There is no telling when the war will end.
Это не традиционная война с боями и сражениями, а скорее ограниченная политическая война, в которой главную роль играют разведка и диверсии. It is not a traditional military battle, but rather a limited, political war relying mostly on intelligence and subversion.
В 1990-х годах началась Война в заливе. The 1990s began with the Gulf War.
Итак, что же победит – американская интерпретация свободы слова, основанная на классическом либерализме, или ограниченная и искаженная интерпретация Эрдогана? So whose vision is going to win out? America’s classically liberal interpretation, or Erdogan’s constrained, desiccated one?
В документе сказано, что война началась в 1700 г. The document records that the war broke out in 1700.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!