Примеры употребления "овальный напильник" в русском

<>
Спрятать напильник в пирог и подкупить тюремщика? Hide a file in a cake and grease the screws?
Похоже, что республиканцы из Code Pink протащили своего человека в Овальный кабинет. And the Code Pink Republicans appear to have one of their own in the Oval Office.
Уилсон подсовывал напильник в пирог жены Сайруса. Wilson was sticking a file into Cyrus' wife's cake.
Как сказал мне один осведомленный человек из Вашингтона, «теперь, если Хиллари попадет в Овальный кабинет, путинские кошмары станут явью». Не исключено, что это будет тихая поддержка усилий по смене режима в России, о которой давно уже ходят слухи. As a Washington insider put it to me, “Expect now to see Putin’s nightmares” — maybe even that long-rumored quiet support for regime change in Russia — “come true once Hillary’s in the Oval Office.”
Дай, пожалуйста, напильник? Could you hand me a file?
Эти страхи помогли Рейгану попасть в Овальный кабинет и убедили страну в необходимости дорогостоящего военного строительства. Such fears helped put Reagan in the Oval Office and convinced the country to launch a costly military buildup.
Ты думаешь, я туда засунула напильник, придурок? You think I'm smuggling a nail file, you idiot?
В последний день своего президентства 19 января 2009 года Буш надел костюм и отправился в Овальный кабинет. On his last full day in office, Jan. 19, 2009, Bush put on a suit and headed to the Oval Office.
Если тебя засадят, я пришлю тебе напильник в пироге. If you get put in clink, I'll send you a file in a cake.
Однако Путин, судя по всему, обладает большим влиянием на Овальный кабинет, чем Хиллари Клинтон (Hillary Clinton), Боб Гейтс (Bob Gates), Леон Панетта (Leon Panetta), Дэвид Петреус (David Petraeus) и многие другие, к чьему мнению президент отказывался прислушиваться. But Putin, apparently, has more sway in the Oval Office than Hillary Clinton, Bob Gates, Leon Panetta, David Petraeus, and a host of others whose counsel went unheeded ever did.
Вот твой молоток и напильник. Here's your hammer and your file.
В этом визите основное значение имело не столько его содержание, сколько его формат: Пенс принял Порошенко, а затем они нанесли короткий визит в Овальный кабинет, где в тот момент находились Дональд Трамп и его советник по вопросам национальной безопасности Г.Р. Макмастер (H.R. McMaster). The optics of the meeting are sure to to be the focus of the visit. Poroshenko was hosted by Pence; the two then had a “drop-in” visit in the Oval Office to see Trump and H.R. McMaster, the national security advisor.
Словно кто-то пронес напильник в пироге. It's as if someone's smuggled in a file in a cake.
В настоящее время мы позволяем любому, кто приходит в Овальный кабинет, выбирать то, что ему нужно из действующих правил, а затем применять их и вносить в них изменения по собственному усмотрению и по совету своих консультантов. Currently, we're letting whomever is in the Oval Office pick and choose from among the existing rules, applying and redefining them based on his own judgment and that of his advisors.
Когда программа DDCut включилась, и напильник для AR-15 заработал, вгрызаясь в мою 80% заготовку, единственное, что я делал, это нажимал копку «Дальше», проходя всю пошаговую инструкцию из 22 пунктов, а затем начал делать с алюминиевой деталью то, что мне говорила программа. Once DDCut began running the AR-15 file and cutting into my 80 percent-lower receiver, my only interaction with the software was clicking “next” through a 22-step set of instructions and then doing things to the aluminum part that the software told me to do.
Она тщательно изучила не только Жаклин Кеннеди - сравнение очевидно, если взглянуть на ее облегающее платья, овальный вырез и длинную стрижку "под пажа", - но также и триумфы и ошибки другой гламурной, но недооцененной, неприметно радикальной Первой леди - принцессы Дианы. She has carefully studied not only Jackie Kennedy - a comparison obvious from her sheath dresses, boat collars, and page-boy haircut - but also the triumphs and failures of that other glamorous but underestimated stealth radical, Princess Diana.
Это овальный бассейн. And that is the kidney-shaped pool.
Овальный кабинет, короче говоря, кабинет задумчивости. The log cabin, the johnny on the spot, the oval office.
Когда двери справа открыты, создаётся сквозняк в Овальный кабинет. When the right doors are open, there's a wind tunnel into the Oval Office.
Сэр, я видела, что первая леди приходила сегодня в Овальный кабинет. Sir, I noticed that the first lady paid a visit to the oval earlier today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!