Примеры употребления "обязывающий документ" в русском

<>
Переводы: все3 binding document2 другие переводы1
Этот политически обязывающий документ обеспечивает рамочную основу, позволяющую государствам направлять друг другу, где это уместно, запросы об отслеживании стрелкового оружия. This politically binding document provides a framework for States to file, where relevant, small arms tracing requests with one another.
Российский президент Дмитрий Медведев заявил в субботнем интервью, что стороны имеют "все шансы договориться о создании нового договора, определить новые пороговые значения [вооружений], определить меры контроля и подписать юридически обязывающий документ уже в конце этого года". Russian President Dmitry Medvedev said in remarks released Saturday that both sides "have every chance to agree on a new treaty, determine new [weapons] levels and control measures and sign a legally binding document [by] the end of the year."
В среднесрочной перспективе мы считаем необходимым принять универсальный юридически обязывающий документ, подобный проекту конвенции о запрещении разработки, испытаний, производства, накопления запасов, предоставления во временное пользование, передачи, применения или угрозы применения ядерного оружия и о его ликвидации, который содержится в распространенном моей делегацией документе A/C.1/52/7. In the medium-term, we believe it essential to adopt a universal, legally binding instrument, such as the draft convention on the prohibition of the development, testing, production, stockpiling, loan, transfer, use and threat of use of nuclear weapons and on their destruction, as distributed by my delegation in document A/C.1/52/7.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!