Примеры употребления "обязательно" в русском с переводом "necessarily"

<>
Мы не обязательно заведем собаку. We're not necessarily getting a dog.
Всё это не обязательно плохо: None of this is necessarily wrong:
Называться паразитом - не обязательно плохо. To be called a parasite is not necessarily a bad thing.
Размер не обязательно является активом. Size is not necessarily an asset.
Красивые цветы не обязательно сладко пахнут. Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
Все это не обязательно является неправильным. None of this was necessarily wrong.
Они не обязательно являются религиозными лидерами; They are not necessarily religious leaders;
совсем не обязательно двигаться внутри пространства. They're not necessarily moving through space.
Это не обязательно означает лучшие лекарства. This doesn’t necessarily mean better drugs.
Смешение мотивов - это не обязательно плохо. Mixed motives are not necessarily bad motives.
К сожалению, это не обязательно деятельность президента. Unfortunately, it is not necessarily the president's doing.
Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими. These alternatives are not necessarily contradictory.
Вовсе не обязательно, что всегда выигрывает сильнейший. The stronger swordsman does not necessarily win.
И это совершенно не обязательно плохо, даже наоборот. This is not necessarily a bad thing, but rather quite the opposite.
Они - часть вашей жизни, и не обязательно отделимая. They're part of your life. They're not necessarily a separate thing.
В «Цифровом Китае» обязательно будут победители и проигравшие. In a “Digital China,” there will necessarily be winners and losers.
Обязательно ли враг твоего врага является твоим другом? Is your enemy’s enemy necessarily your friend?
Это - понятный, прагматичный совет - но не обязательно хороший. It is an understandable, pragmatic suggestion - but not necessarily a good one.
Кончено, эти две цифры не обязательно связаны напрямую. Of course, the two are not necessarily directly related.
Вы нужны нам живыми, но не обязательно невредимыми. We need you alive, but not necessarily uninjured.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!