Примеры употребления "обыскивал" в русском с переводом "frisk"

<>
Переводы: все58 search37 frisk14 scour7
Я обыскивал тысячи юных сосунков. I've frisked a thousand punks.
Э, я его не обыскивал. I didn't frisked him.
Никого же больше не обыскивали. You didn't frisk anyone else.
Я не впервые человека обыскиваю. It's not like the first time I frisked a guy.
Я видела, как коп обыскивает его. I saw that officer frisk him.
Они не обыскивали меня на входе. They didn't frisk me at the door.
Я обычно так обыскиваю, наркоманок и грязных проституток. I usually only get to frisk, like, meth heads and dirty hookers.
Не думаю, что прилично будет обыскивать тебя на виду у всех. I just don't think it's appropriate for me to frisk you here in public.
И я не собираюсь тебя обыскивать, чтобы удостовериться, так что оставим это. And I'm not gonna frisk you to make sure, so let's drop it.
Ты впускаешь его, он делает предложение, мы обыскиваем его, и отправляем его своей дорогой. You get him in, he propositions, we frisk him, and we send him on his way.
Так в упомянутую ночь, когда вы останавливали и обыскивали 12 молодых черных мужчин, - это было не из расистской мотивации? So, on the night in question, when you stopped and frisked 12 young, black males, that was not racially motivated?
И не из-за моего решения копы вытаскивают меня из машины и обыскивают, если я просто не включу поворотник. I don't choose for cops to drag me out of my car and frisk me just for failing to signal.
Невиновных граждан постоянно останавливают на улице и обыскивают каждый Божий день и почти 100% из них чернокожие и латиноамериканцы. Plus innocent citizens getting stopped and frisked on the street every day, almost 100% of them black or Latino.
Только в городе Нью-Йорк из 4,4 миллиона людей, допрошенных полицией в рамках недавно отмененной программы, дававшей полиции право останавливать и обыскивать, только 11% эпизодов закончились арестом или задержанием, как говорится в анализе Нью-йоркского союза борьбы за гражданские свободы. In New York City, of the 4.4 million people questioned by police as part of the department’s recently defunct stop-and-frisk surveillance program, only eleven percent of the encounters resulted in an arrest or summons, according to an analysis by the NYCLU.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!