Примеры употребления "обыкновенная известь" в русском

<>
Я говорю про известь и ту лопату. I was talking about the shovel and the lime.
К примеру, обыкновенная колючая акула частично является заменой трески во многих европейских рыбных закусочных. For example, spiny dogfish is partly substituting for cod in many European fish-and-chip shops.
Знаешь, как изготовляется известь? Do you know how lime is made?
Хотя президент Буш, возможно, хотел бы представить Лулу дьяволом, обыкновенная шкала триумфа Лулы на выборах означает, что Америка не сможет объявить незаконным выбор бразильского президента. Although President Bush might wish to demonize Lula, the sheer scale of Lula's triumph at the polls means that America won't be able to delegitimize the Brazilian president in this way.
Да, а вот это серо-белое вещество на заросшем газоне это сельскохозяйственная известь. Yeah, now that whitish gray substance on the overgrown grass, that is agricultural lime.
Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин - обыкновенная, богобоязненная "хоккейная мама", которая охотится на лосей, является евангелисткой, и даже ее хаотичная семейная жизнь - признак того, что она настоящая, типичная американка. To her legions of lipstick-waving fans on the right, Palin is a down-to-earth, God-fearing "hockey mom" whose moose hunting, evangelical faith, and even chaotic family life are all evidence that she is a real, typical American.
Песок, грязь, известь. Sand, mud, lime.
Кто может сказать, что Душечка обыкновенная? What's to say Sweetie's any more unusual?
Если ты не будешь их носить, я тоже буду месить известь и цемент. If you don't wear them, I'll walk in the lime and cement and let my feet get ruined too.
О, она средних лет и обыкновенная, скорее бесцветная. Oh, she's middle-aged and ordinary, rather colourless.
Известь, для маминого сада. Lime for my mama's garden.
И эта удивительная перевернутая молния обладает высокой мощностью и несет больше заряда, чем обыкновенная. And this strange, upside-down lightning is powerful, it carries more charge than normal lightning.
Да, принеси известь. Yeah, get the lime.
Обыкновенная ли страна Израиль? Is Israel a Normal Country?
Разумеется, он сделал себе состояние продавая известь на континенте. Of course, he made all his money selling quicklime on the continent.
Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин — обыкновенная, богобоязненная «хоккейная мама», которая охотится на лосей, является евангелистской, и даже ее хаотичная семейная жизнь — признак того, что она настоящая, типичная американка. To her legions of lipstick-waving fans on the right, Palin is a down-to-earth, God-fearing “hockey mom” whose moose hunting, evangelical faith, and even chaotic family life are all evidence that she is a real, typical American.
Ты не можешь месить голыми ногами известь и цемент. You can't put bare legs into lime and cement.
Обыкновенная собака способна на это. Your average dog has that also.
Кирпичи, известь, черепица, удобрения, Вобщем, абсолютно все, даже деньги на доктора. The grinder ground bricks, lime, rooftiles, fertilizer, well, just about everything, even the money for the doctor.
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади. And you see how the dark matter lumps up, and the ordinary matter just trails along behind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!