Примеры употребления "объём" в русском с переводом "largest"

<>
Вино было второй по объемам статьей экспорта. Wine was Georgia’s second-largest export.
Россия стоит на первом месте по объемам добычи нефти? Is Russia The World's Largest Oil Producer?
Направление позиции будет соответствовать направлению сделок с большим совокупным объемом. The direction of the position will correspond to the direction of the trade with the largest aggregate volume.
Филиппины являются вторым по объемам закупок покупателем в Юго-Восточной Азии. The Philippines is the second-largest buyer in Southeast Asia.
Чтобы рассчитать требуемую маржу, нужно обратиться к большему объему (или сумме). To calculate the required margin, one would take the side with the largest volume (sum).
Данный объем годовой добычи угля является рекордным для компании с 2008 года. This would represent the largest amount of annual output since 2008.
Так что же, Россия стоит на первом месте по объемам добычи нефти? So is Russia the world’s largest oil producer?
Наибольшие объемы древесины самовольными рубками вырубаются в Карпатском регионе и на Полесье. The largest volume of unauthorized logging takes place in the Carpathian region and Polesie.
Исключение составляет Китай, объем потоков у которого второй в мире (после Соединенных Штатов). China is the exception, claiming the second-largest share of flows (after the United States).
В 2013 году Китай стал для России вторым по объемам экспортным рынком вооружений. China became Russia’s second-largest arms-export market in 2013.
В 2006 г. по объему экспорта нефти Россия заняла первое место в мире. In 2006, Russia became the largest oil exporter in the world.
Из крупных экспортеров «объем экспорта между 2001 и 2012 годами сократился только у Бельгии». Yet, “none of the largest exporters experienced a decrease in their reported exports between 2001 and 2012, except for Belgium.”
По данным Американского онкологического общества, Россия – третий в мире табачный рынок по объему продаж. Russia is the world's third largest tobacco market by sales volume, according to the American Cancer Society.
В 1997 году объем продаж самой большой китайской фармацевтической фирмы Sanjiu составил 670 миллионов долларов. In 1997, the largest pharmaceutical firm in China was Sanjiu, with sales of $670 million.
ЕС это главный торговый партнер России, а Россия занимает третье место в объеме торговли ЕС. The EU is Russia’s top trade partner, Russia the EU’s third largest.
Среди них крупнейшим был стоимостной объем торговли необработанным алюминием (Мозамбик), для которого преференциальная маржа составляла 6 %. The largest trade value within this range has been for unwrought aluminum (Mozambique), under a preferential margin of 6 %.
Японская высокотехнологичная промышленность остается конкурентоспособной, и страна все еще является второй в мире по объему экспорта. Japan's high-tech industries remain competitive, and the country is still the world's second largest exporter.
Нигде это столь не очевидно, как в Мексике, стране со второй по объему экономикой региона после Бразилии. This is nowhere more apparent than in Mexico, the region’s second largest economy after Brazil.
Исследователи обнаружили, что сделки более агрессивных трейдеров составили наибольшую часть объема торгов, и они получили самую большую прибыль. The researchers found that more aggressive traders accounted for the largest share of trading volume and made the biggest profits.
Сегодня Нигер занимает шестое место в мире по объемам добычи урана, и он вполне может подняться еще выше. Indeed, Niger is the sixth largest uranium producer in the world and may well increase its ranking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!