Примеры употребления "объём производства продукции" в русском

<>
3 апреля Cisco объявила о начале производства продукции для виртуальных частных сетей. Эта сделка оценивается правительством примерно в 1 миллиард долларов. On April 3, Cisco announced it was manufacturing a virtual private network hardware product in Russia, a deal the government valued at around $1 billion over time.
В 1750 году в Азии поживало примерно две третьих населения земного шара, и она производила три пятых мирового производства продукции. In 1750, Asia had roughly three-fifths of the world's population and accounted for three-fifths of global output.
Вместо легитимности или просто для того, чтобы заиметь больше мест за столом переговоров для получения инвестиций, в Азии все больше обсуждаются вопросы производства продукции: Instead of legitimacy, or simply getting more seats at the table to provide input, the discussion in Asia is increasingly about outputs:
Но Германия постепенно становится базарной экономикой в другом смысле, потому что в настоящее время она специализируется на упаковывании и продаже своей продукции, в то же время перемещая все большую долю своего производства продукции с наиболее дорогой добавленной стоимостью в страны с низкими заработными платами. But Germany is gradually becoming a bazaar economy in a different sense, because nowadays it specializes in packaging and selling its products, while outsourcing an ever-larger share of its high value-added manufacturing to low-wage countries.
На самом деле, примерно одна треть существующих сельскохозяйственных земель используется для производства кормов, а общая доля земель, используемая для производства продукции животноводства, в том числе для выпаса скота, составляет около 70%. As it stands, about one-third of existing agricultural land is used for feed production, with the total share used for livestock production, including grazing, amounting to about 70%.
Крупные японские транснациональные компании напрямую используют свои зарубежные филиалы для производства продукции, а также все в большей степени для проведения исследований и разработок. In the global economy, Japan's large transnationals use their offshore affiliates as a direct substitute for production and also, increasingly, for research and development.
Иностранные инвесторы надеются использовать механизированные фермы для производства продукции на экспорт, оставляя совсем немного либо не оставляя совсем ничего местному населению. Foreign investors hope to use large mechanized farms to produce output for export, leaving little or nothing for the local populations.
Вместо легитимности или просто для того, чтобы заиметь больше мест за столом переговоров для получения инвестиций, в Азии все больше обсуждаются вопросы производства продукции: как создать для этого более эффективные учреждения. Instead of legitimacy, or simply getting more seats at the table to provide input, the discussion in Asia is increasingly about outputs: how to create institutions that are more effective.
В эту группу входят специалисты, занимающиеся эксплуатацией оборудования; предоставлением транспортных услуг; вопросами охраны, защиты от пожаров и профилактики несчастных случаев; организацией питания; хранением, распространением и учетом материалов; изготовлением, возведением, монтажом, асфальтированием, покраской, ремонтом и проведением аналогичных работ со структурами и структурными компонентами; а также полуфабрикатов и сборных конструкций для производства продукции. Production, service and transport work: This group includes occupations concerned with operating equipment; providing transport services; providing protection against crime, fire and accidents; providing food service; storing distributing and accounting for materials; fabricating, erecting, installing, paving, painting, repairing and similarly working on structures and structural parts; and using manufactured components and assemblies to produce products.
Проведенное ФАО в 1999 году исследование по оценке перспектив производства и потребления лесной продукции в мире — последнее исследование из серии долгосрочных прогнозов потребления и производства продукции леса и торговли ею, которые ФАО проводила и регулярно публиковала начиная с 1982 года. The FAO Global Forest Products Outlook Study (1999) is the most recent in the series of long-term projections of future consumption, production and trade of forest products that FAO has carried out and published regularly since 1982.
Появилась система мелкосерийного производства продукции с более высокой степенью добавленной стоимости, и поставщики стали более независимыми, налаживая в свою очередь разветвленные горизонтальные связи между собой. Small-lot production with higher value added had appeared, and suppliers had become more independent, with many horizontal relations among themselves.
В третьей области были начаты и/или продолжены конкретные проекты поддержки промышленного производства (ЮНИДО), продовольственной безопасности и производства продукции растениеводства и животноводства (МПП, ФАО), а также поддержки устой-чивого производства и рационального использования энергии и охраны окружающей среды (ПРООН). In the third area, concrete projects have been initiated and/or continued for supporting advancement in industrial production (UNIDO), food security and agricultural and cattle production (WFP, FAO) and in sustainable energy production and management and environmental protection (UNDP).
Благодаря физической интеграции компания " БАСФ " может экономить средства, добиваясь синергического эффекта при использовании инфраструктуры, обеспечении водо- и энергоснабжения, управлении всей системой производства продукции, оказании логистических и закупочных услуг, осуществлении инвестиций в целях соблюдения норм охраны здоровья, техники безопасности и экологических стандартов и при осуществлении контактов с правительствами. Through physical integration, BASF was able to save by creating synergies in the use of infrastructure, the supply of water and energy, the management of an extended value chain, the provision of logistic and purchasing services, investments in respect of health, safety and environmental standards, and contacts with Governments.
С 3,9 % от общего объема производства рыбы, моллюсков и ракообразных в 1970 году объем производства продукции рыбоводства возрос до 30 % в 2002 году. From 3.9 per cent of total production of fish, molluscs and crustaceans in 1970, aquaculture reached 30 per cent in 2002.
Так, по данным Государственного комитета статистики за 2005 год, в целом по Украине объемы производства продукции пищевой промышленности и на предприятиях, которые перерабатывают сельскохозяйственное сырье, сравнительно с 2004 годом, возросли на 13,7 %. Thus, according to 2005 figures from the State Statistics Committee, overall levels of food production and of processed agricultural raw materials rose in Ukraine by 13.7 per cent over their 2004 levels.
Источником указаний на эту тему может служить разработанный Международной организацией по стандартизации стандарт ISO 14040: 1997, в котором сырье определяется как " первичный или вторичный материал, используемый для производства продукции (промежуточной или конечной) ". International Standards Organization standard ISO 14040: 1997, which defines raw materials as “material of primary or secondary sources that is used to produce a product (intermediate or final)” should be consulted in this connection.
Продолжаются выбросы в воздух в результате сжигания угля, сжигания остатков, производства хлорно-щелочных продуктов, выплавки черных металлов и производства продукции из них. Emissions to the air continued from coal combustion, refuse burning, chlor-alkali production, non-ferrous smelters and products.
В 2004 году стоимостный объем экспорта лесопромышленных товаров вторичной обработки тропических стран впервые превысил соответствующий показатель по лесоматериалам первичной обработки, что явилось результатом успешной политики в области поощрения развития производства продукции с добавленной стоимостью. Secondary processed wood product exports by tropical countries exceeded the value of primary wood product trade in 2004 for the first time, reflecting successful policies to promote value-added production.
Однако некоторые страны уже начали осуществлять сбор статистических данных о площади сертифицированных лесов и производстве СЛТ, а системы сертификации разрабатывают более полные наборы данных, например о площади сертифицированных лесов и объеме производства продукции по линии каждого сертификата на условия производства и сбыта. However, some countries are initiating collection of statistics on certified forest area and CFP production, while the certification schemes themselves are developing increasingly ambitious data sets, for instance about the areas certified and the volumes produced under each chain of custody certificate.
Модель статистической регрессии АГРОМЕТ для прогнозирования производства продукции растениеводства была увязана непосредственно с банком данных FAME: удобное для пользователей представление метеоданных на картах в сотрудничестве с ОИК в Испре и GISCO. The AGROMET statistical regression model for crop production forecasts has been linked directly with the FAME data bank: user friendly presentation of Meteo data in maps in co-operation with JRC Ispra and GISCO.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!