Примеры употребления "объяснимый" в русском

<>
В своем выступлении, оставившем после себя больше вопросов, чем ответов, Смирнов подчеркнул, что «единственной объяснимой причиной остается чисто механическое внешнее воздействие». In remarks that raised more questions than answers, Smirnov said: “The only explicable cause ... could be mechanical impact on the aircraft.”
Антикризисное управление привело к основным рыночным искажениям, с результативностью некоторых сегментов, которые больше не объяснимы фундаментальными экономическими данными. Crisis management has resulted in major market distortions, with some segments’ performance no longer explainable by fundamental economic data.
симптомы почти исчезли, а уровень психосоциального стресса значительно снизился. Это вполне объяснимо: невозможно полностью избавиться от психосоциального стресса, но можно научиться справляться с ним. And you can see the symptoms almost completely go away, and the psycho-social stress has dropped significantly, which is explicable, because you cannot take away the psycho-social stresses, but you can learn how to cope with them.
Но что если многие из рассматриваемых способностей и склонностей - на самом деле продукт истории, вполне понятный и объяснимый, но с трудом поддающийся воспроизведению? But what if many of the abilities and dispositions in question are a product of history, capable of being understood and explained but not readily replicated?
Другое это гендерный дисбаланс – объяснимый, в основном, "политикой одного ребенка" и избирательными абортами (решение принимается на основе пола будущего ребенка) - который становится заметным среди взрослого населения. The other is a large gender imbalance — rooted chiefly in one-child policies and gender-selective abortion — that is becoming more prominent in the adult population.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!