Примеры употребления "объяснением" в русском с переводом "explanation"

<>
Некоторые остались недовольны таким объяснением. Now some find this explanation unsatisfying.
Третьим объяснением является особое положение Германии. There is a third explanation for Germany's particular stance.
Подарок дипломату сопроводили очень русским объяснением. That gift was accompanied by what must be the most Russian explanation to ever accompany a gift to a U.S. diplomat.
Единственным объяснением этому может быть нефть. One explanation for this could be oil.
Но это не является моим объяснением проблем Европы. But that is not my explanation of Europe's problem.
Другим возможным объяснением низких процентных ставок являются финансовые репрессии. Another possible explanation of low interest rates is financial repression.
Мы были коллективно иррациональны, но это не является объяснением. We were collectively irrational, but that is no explanation.
Но это не может быть лучшим объяснением поведения Китая. But this may not be the best explanation for China's behavior.
Именно эта точка зрения кажется наиболее правдоподобным объяснением действий Путина. This seems like the most likely explanation for Putin’s actions.
Возможно, самым глубоким объяснением силы Легиона мрака является их место расположения. Perhaps the deepest explanation for the Legion of Gloom’s strength is where they live.
Они решают, что единственным объяснением этих неудач является саботаж со стороны окружающих. The only explanation, they decide, is that others are out to sabotage them.
Самая важная причина является также объяснением того, почему Путин обратился к антиамериканизму. The most important reason is also the explanation for Putin’s turn to anti-Americanism.
Является ли это правдоподобным объяснением того, почему китайские предприниматели отдают контроль экспатриантам? Is this a plausible explanation as to why Chinese entrepreneurs cede control to expatriates?
Комитет согласился с данным объяснением и принял к сведению документ TRADE/2000/3. The Committee accepted this explanation and noted document TRADE/2000/3.
Во-вторых, недостаток воды редко бывает абсолютным и еще реже является объяснением бедности. Second, water scarcity is seldom absolute, and even less often an explanation of poverty.
Основным объяснением недавнего впечатляющего роста экспорта Германии считается ограничение в росте заработной платы. The leading explanation for Germany’s impressive recent export performance is wage restraint.
Это может быть возможным объяснением, но на самом деле для меня причина не имеет значения. While these could be possible explanations, the reason does not really matter to me.
Сейчас я предоставляю слово тем представителям, которые желают выступить с объяснением мотивов голосования до голосования. I shall now give the floor to those representatives wishing to make statements in explanation of vote before the voting.
Если это так, то это могло бы быть удовлетворительным объяснением того, что такое исследования биологического старения. If true, this might be a satisfactory explanation of what biological ageing research is all about.
Потом наступило время Восточной Азии, у которой был высокий уровень сбережений, поэтому новым объяснением стало "управление". Then came East Asia, which had high savings rates, so the new explanation was "governance."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!