Примеры употребления "объявлению" в русском с переводом на английский

<>
Комиссия рекомендовала Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве провести реорганизацию Комитета по объявлению тендеров в соответствии с правилами, изложенными в Руководстве по закупкам, обеспечив, в частности, чтобы его члены не были сотрудниками Секции закупок и транспорта. The Board recommended that the United Nations Office at Geneva carry out a reorganization of the Tendering Opening Committee in accordance with the prescriptions set out in the Procurement Manual by ensuring, in particular, that its members are not part of the Purchase and Transportation Section.
Это равносильно объявлению отношений, да? Basically like a DTR, right?
Я нашла по объявлению приходящую няню детям. I found a babysitter off a board at the grocery store.
Как ни прискорбно, Греция крайне близка к объявлению неплатёжеспособности. Short of a miracle, Greece looks close to insolvency.
Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта. Argentina's collapse incited the largest default in history.
CTR – процентное отношение числа кликов по объявлению к числу его показов. Clickthrough rate (CTR) is the number of clicks that your ad receives divided by the number of times your ad is shown, expressed as a percentage.
нахождение Мугабе у власти более 22 лет было бы равносильно объявлению международной изоляции. Mugabe's continued rule after 22 years would be tantamount to international isolation.
Такие изображения очень важны, потому что пользователи YouTube видят их ещё до клика по объявлению. These stills are the first thing YouTube users see before they click on your promotion.
Делегация отметила, что ЮНИСЕФ провел свое мероприятие по объявлению взносов на 2001 год в январе. The delegation noted that UNICEF had held its 2001 pledging event in January.
Эти ставки основываются на цене за клик по вашему объявлению или на цене за показ объявления. These bids are based on the cost per click on your ad or the cost per impression on your ad.
Нет действий: правило не выполняло никаких действий по отношению к кампании, группе объявлений или отдельному объявлению. No action: No action was taken on your campaign, ad set or ad.
Так почему же финансовое регулирование чуть не стало "поводом к объявлению войны" между Великобританией и ее партнерами? So why has financial regulation become the unlikely casus belli between the UK and its partners?
Стремясь обеспечить приток дополнительных средств, ЭСКЗА провела в ходе сессии 2003 года свою первую конференцию по объявлению взносов. In an attempt to raise funds, ESCWA held its first pledging conference during the 2003 session.
Путем аккламации Его Превосходительство посол Эдуардо Севилья Сомоса (Никарагуа) был избран Председателем Конференций по объявлению взносов 2004 года. Mr. Eduardo Sevilla Somoza (Nicaragua) was elected, by acclamation, as President of the 2004 Pledging Conferences.
Если же вы хотите протестировать оформление вручную, следите за тем, чтобы в каждой группе было только по одному объявлению. If you want to manually test instead, make sure you only have one ad per ad set.
Администрация сообщила, что эта рекомендация была выполнена, поскольку 16 мая 2008 года в составе Комитета по объявлению тендеров произошли изменения. The Administration replied that the recommendation had been implemented, since the composition of the Tender Opening Committee had been changed effective 16 May 2008.
справочная информация о программах и фондах для Конференции Организации Объединенных Наций 2005 года по объявлению взносов на деятельность в целях развития. Background information on programmes and funds for the 2005 United Nations Pledging Conference for Development Activities.
Его Превосходительство г-н Кайре Мбуэнде (Намибия) и г-н Иван Пиперков (Болгария) были избраны заместителями Председателя конференций по объявлению взносов 2006 года. Mr. Kaire Mbuende (Namibia) and Mr. Ivan Piperkov (Bulgaria) were elected as Vice-Presidents of the 2006 Pledging Conferences.
Если человек увидел рекламу или нажал на нее, после чего выполнил несколько конверсий, все они приписываются последнему просмотренному или нажатому объявлению на Facebook. If a person saw or clicked an ad and converted multiple times, Facebook attributes all conversions to the ad last view or click.
Взносы, объявленные для внесения или выплаченные в Целевой фонд для обеспечения безопасности сотрудников системы Организации Объединенных Наций на Конференции 2006 года по объявлению взносов Contributions pledged or paid to the Trust Fund for Security of Staff Members of the United Nations System at the 2006 Pledging Conference
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!