Примеры употребления "объект" в русском с переводом "facility"

<>
Этот объект будет практически полностью автоматизирован. It's a facility which is practically unmanned.
Президент приказала перевезти вас на другой объект. The president's ordered your transfer to an off-site facility.
Почту за честь показать вам наш объект. I would be honoured to give you a tour of our facility.
Предположим, компания DuPont хочет построить новый промышленный объект. Let's say, for example, that DuPont wanted to build a new manufacturing facility.
Российская авиабаза и объект ВМС в Сирии будут продолжать функционировать. The Russian air base and a naval facility in Syria will continue to function.
Наш объект, в то время как старые, является состояние искусства. Our facility, while old, is state of the art.
Чтобы это сделать, я хочу построить объект, где я смогу это изучать. The way I want to do this is to build a facility where I can study this.
Как правило, такой резервный объект будет находиться в соседней стране или государстве. This standby facility would normally be located in a nearby country or State.
отразить нападения на них самих, другое лицо или объект, который они охраняют. To repulse an attack on themselves, another person or facility which they secure.
Кроме того, Северная Корея эксплуатирует свой ядерный объект в Йонбене без международного контроля. Moreover, North Korea has been running its Yongbyon nuclear facility without international inspection.
изменений в законодательстве или правилах, непосредственно не затрагивающих объект инфраструктуры или предоставляемые услуги; Changes in legislation or regulations not specifically applicable to the infrastructure facility or the services it provides;
Заявление Индонезии, что NAMRU-2 представляет военный биологический объект, должно получить прямой ответ. Indonesia's claim that NAMRU-2 is a biological weapons facility must be confronted head-on.
Япония уже оказала помощь России, предоставив ей плавучий объект для переработки жидких радиоактивных отходов. Japan has already extended assistance to Russia by providing a floating facility for liquid radioactive waste treatment.
" объект инфраструктуры " означает материальные объекты и системы, которые прямо или косвенно предоставляют услуги населению; “(a)'Infrastructure facility'means physical facilities and systems that directly or indirectly provide services to the general public;
Только на прошлой неделе мы обнаружили скрытый, неизвестный, современный северокорейский объект по обогащению урана. Just last week we found out about a hidden, unknown, highly advanced North Korean uranium enrichment facility.
Г-жа Сабо (Канада) также выступает за сохранение термина «объект», учитывая его структурную функцию. Ms. Sabo (Canada) also favoured retaining the term “facility”, given its structural function.
Прибыв на данный объект, группа разделилась на шесть подгрупп, которые проинспектировали все производственные помещения без исключения. In the factory, the team split into six groups, which inspected all factory facilities without exception.
" объект инфраструктуры " означает материальные объекты и системы, которые прямо или косвенно участвуют в предоставлении услуг населению; “Infrastructure facility” means physical facilities and systems that directly or indirectly provide services to the general public;
Угроза пиратства даже заставила Токио открыть свой первый военный объект за пределами страны в африканском государстве Джибути. The threat of piracy has even caused Tokyo to open its first overseas military facility in the African state of Djibouti.
Предполагалось, что объект будет закрыт после пожара в прошлом году, когда ядовитые испарения распространялись еще несколько недель. The facility was supposed to be closed after a fire spread noxious fumes for weeks last year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!