Примеры употребления "общением" в русском с переводом на английский

<>
Они жертвуют общением с друзьями. They sacrifice friend time.
Но должны ли мы скептически относиться ко всем методам "лечения общением"? But should we be skeptical of all "talking treatments?"
Но в данный момент у вас трудности с общением в принципе. None of which you seem to be able to master at the present moment.
Когда между общением с потенциальными клиентами проходит немного времени, вероятность конверсии растет. Often shorter follow-up times will result in a higher likelihood of conversion.
В чем же отличие между такими методами лечения общением и модой на проведение разбора несчастного случая? What is the difference then between these talking therapies and the vogue for debriefing?
Он дает им платформу, он дает им некоторые правила, он дает им инструменты и потом он дирижирует общением; он дирижирует действием. He gives them a platform; he gives them some rules; he gives them the tools and then he kind of orchestrates the conversation; he orchestrates the action.
В конце концов, грядущая революция будет, скорее всего, вызвана ежедневным общением на экранах компьютеров с иностранцами: мы увидим в них интеллигентных, приличных людей, которые – не по собственному выбору – живут в нищете. Ultimately, the next revolution will likely stem from daily interactions on computer monitors with foreigners whom we can see are intelligent, decent people – people who happen, through no choice of their own, to be living in poverty.
Остается неизвестным, происходит ли улучшение состояния больного в таких случаях в результате "доброжелательности" или же в результате иных психических процессов, вызванных общением с лицом, от которого исходит помощь, т.е. чего-то, что можно сравнить с эффектом плацебо. What is not known is whether any improvement in health in such cases is due to the “good feeling” or other psychic states generated by the interaction with the care provider – something that could be equated with a placebo effect.
В отличие от разбора несчастных случаев имеются убедительные свидетельства того, что некоторые методы лечения общением, такие как когнитивная терапия, когнитивная поведенческая терапия, являются эффективными, когда используются при лечении таких нарушений как депрессия, панические состояния, или посттравматические нарушения психики, связанные со стрессом (PTSD). Unlike debriefing, there is overwhelming evidence that some talking treatments, such as cognitive therapy or cognitive behavior therapy, is effective when applied to disorders such as depression, panic disorder or post-traumatic stress disorder (PTSD).
Управление служб внутреннего надзора отмечает, что многие сотрудники Отделения в Найроби заслуживают всяческой похвалы за то, что они смогли выполнять свои каждодневные функции в рабочих условиях, постоянно вызывающих гнетущие чувства и эмоциональные переживания, связанные с общением с беженцами, которые часто не понимают или не хотят понять, что их судьба не может быть решена в ближайшем будущем. The Office of Internal Oversight Services notes that many of the staff of the Nairobi Branch Office should be commended for being able to carry out their functions on a daily basis in the face of the constant depressive working conditions and emotional difficulties associated with working with refugees who often do not understand or do not want to understand that their plight cannot be resolved in the immediate future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!