Примеры употребления "общеизвестных" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все32 well known9 well-known6 generally known6 proverbial4 другие переводы7
С декабря 2008 года Камера вынесла в общей сложности девять решений/постановлений по вопросам предварительного производства, в том числе решения об обеспечении мер защиты в отношении свидетелей обвинения, принятии к сведению общеизвестных фактов и вынесения дальнейших предписаний сторонам относительно предварительного производства для оказания помощи Камере в ограничении круга вопросов по делу. Since December 2008, there have been a total of nine decisions/orders issued by the Chamber regarding pre-trial matters, including decisions granting protective measures to Prosecution witnesses, taking judicial notice of facts of common knowledge, and issuing further orders to the Parties regarding pre-trial management to assist the Chamber in narrowing the issues in the case.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов. They show convincing evidence for these basic facts.
Если исходный материал основан на общеизвестных фактах, а не является художественным вымыслом, то его использование в производной работе вполне может быть признано добросовестным. Using material from primarily factual works is more likely to be fair than using purely fictional works.
Соединения с сертификатом от локального издателя не проверяются по стандартам для общеизвестных издателей и сертификатов, которые вследствие своей строгости могут привести к неправильной работе соединения. Connections certified by certificates from local issuers aren't screened by the same security standards as publicly-known issuers and certificates. Such screening is too strict and may not allow connections to work as intended.
Даже если мероприятия, направленные против поглощения, мешают работе фирмы, инвесторы, возможно, не смогут получить торговую прибыль, если окажется так, что цены должны будут отражать результат этих общеизвестных мероприятий. Even if anti-takeover provisions hurt firms’ performance, however, investors may be unable to make trading profits if prices come to reflect the effects of these publicly-known provisions.
«Во время встречи источники и методы ведения разведки не обсуждались ни разу. Никаких сведений о проведении военных операций, кроме общеизвестных, не было раскрыто», — заявил советник по национальной безопасности Герберт Макмастер. “At no time were any intelligence sources or methods discussed, and no military operations were disclosed that were not already known publicly,” said national security adviser H. R. McMaster.
Даже если мы будем вынуждены, faute de mieux (за неимением лучшего), спекулировать по поводу древней социальной жизни в Индии, мы должны также придерживаться общеизвестных фактов экономической и военной жизни, бытовавшей в европейской и азиатской цивилизациях, которые налагали подобные институциональные отклики. Even if we are forced, faute de mieux, to speculate about ancient Indian social life, we must remain true to the common facts of economic and military life among European and Asian civilizations, which imposed similar institutional responses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!