Примеры употребления "общедоступен" в русском

<>
Поскольку гостевой режим общедоступен, даже контролируемые пользователи могут скрывать свою активность в Сети. Отключите его, если хотите отслеживать все действия. Since Guest mode is generally available to all users, including supervised users, and allows access to an unsupervised browsing session, you’ll need to turn it off to manage what supervised users do on the Internet.
Общедоступная папка превышает ограничение ProhibitPostQuota. A public folder exceeds its ProhibitPostQuota limit.
Если у приложения нет маркера доступа, API Graph возвращает только общедоступную информацию. If your app has no available access token, Graph API returns only publicly available information.
Чтобы настроить общедоступные номенклатуры, выполните следующие действия. To set up generally available items, follow these steps:
Всегда выходите из учётной записи, если вы использовали общедоступный компьютер. Sign out of your account after you use a publicly shared computer.
Все это делается коллективным методом, с использованием общедоступных инструментов. It's built as a barn raising, using open source hardware.
Помните, что общедоступная информация может: Remember that public information can:
Общедоступные данные социальных сетей по теме выборов и голосований кажутся не слишком серьезными. The publicly available social network data on elections don't appear to be very serious.
Также с помощью фильтров можно сделать номенклатуры общедоступными. By using filters, you can also make items generally available.
Самая эффективная защита электронной почты на общедоступном компьютере — это использование учетных записей Windows. Windows user accounts are the best way to protect your email on a shared computer.
изучить в сотрудничестве с другими партнерами возможность проведения глобального обзора опыта работы в режиме открытого доступа, особенно в отношении общедоступного и открытого программного обеспечения и открытых академических и научных журналов; To explore, in collaboration with other partners, the possibility of undertaking a global review of experiences in open access regimes, especially with regard to free and open source software and open academic and scientific journals;
Персонализация URL-адреса общедоступного профиля Customizing Your Public Profile URL
Подозревать «операцию под чужими флагами» такого масштаба — значит верить в теорию заговора, не подтвержденную никакими общедоступными доказательствами. To suspect a false flag operation on this scale is to believe in a conspiracy theory not backed by any publicly available evidence.
При выборе номенклатурной группы эта группа номенклатур устанавливается как общедоступная. When you select an item group, you set this group of items to be generally available.
США необходимо вернуться к всеобщему согласию, основанному на общедоступной науке, а не на антиинтеллектуализме. The US must return to the global consensus based on shared science rather than anti-intellectualism.
Подобный подход объясняется отчасти тем, что россияне — члены традиционно закрытого общества, где средства массовой информации являются продолжением государства, а дезориентирующая пропаганда процветает — испытывают недоверие к превалирующим на Западе «общедоступным» новостям и информации. That mindset stems in part from the fact that Russians, coming from a traditionally closed society where the media operates as an extension of the state and where misleading propaganda abounds, distrust the “open source” news and information of Western society.
Эта информация также является общедоступной. This info is also public.
Секретариат подтвердит получение направленной информации и разместит ее для общедоступного пользования на веб-сайте Базельской конвенции по адресу:. The Secretariat will acknowledge receipt of the information transmitted, and will make it publicly available on the website of the Basel Convention.
Фильтры клиентов и фильтры поставщиков не применяются к номенклатурам, настроенным как общедоступные. For any item that you set up as generally available, customer filters and vendor filters do not apply.
Возможно, кто-то нечаянно удалил файлы или папки (это могли быть вы или другой пользователь, если они расположены в общедоступной папке). The files or folders might have been accidentally deleted (by you or by someone else if they're in a shared folder).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!