Примеры употребления "общего управления" в русском

<>
Переводы: все51 general management24 другие переводы27
Цифровых систем управления полетом для «общего управления полетом»; Digital flight management systems for " total control of flight ";
Комплексирование цифровой системы управления полетом, системы навигации и данных системы управления двигателем в цифровую систему «общего управления полетом»; Integration of digital flight control, navigation and propulsion control data into a digital flight management system for " total control of flight ";
После подачи заявления суд может вынести постановление об установлении общего управления имущественной массой (US: Bankruptcy Code, title 28, 1408). Once the application has been made, the court may make an order for joint administration of the estate (US: Bankruptcy Code, title 28, 1408).
В них анализируется динамика ВВП, ВВП в отраслевом разрезе, расходов на личное потребление, текущих счетов органов общего управления, накопления основного капитала и платежного баланса. The development of GDP, GDP by industry, private consumption expenditure, the current accounts of the government, capital formation, balance of payments are analyzed.
План управления заповедником «Букль де Бауле» является образцом урегулирования конфликтов между скотоводами и фермерами путем определения коридоров отгонного животноводства и создания системы общего управления пастбищами. The Boucle de Baoulé Management Plan serves as a model for resolving conflicts between pastoralists and farmers by setting up transhumance corridors and creating a system for the common management of pasturelands.
Реализация инициативы СИП по обучению 115 сотрудников принципам общего управления качеством и постоянного совершенствования способствовала оптимизации административных процедур и повышению эффективности работы по оформлению командировок и набору международных экспертов. An IPC initiative to train 115 staff in total quality management/continuous improvement led to streamlined administrative procedures and increased efficiency in travel formalities and recruitment of international experts.
содействует созданию центров повышения качества (образцово-показательных центров) с целью совершенствования систем управления качеством, включая систему Общего управления качеством и другие системы управления качеством в странах региона ЕЭК ООН; promotes the creation of quality development centres (Centres for Excellence) to enhance quality management systems, including Total Quality Management and other quality management systems, in countries of the UNECE region;
СУРМ призвана повысить качество общего управления и управленческих решений в области закупок, поставок, использования, перераспределения, пополнения, складского хранения, а также списания и передачи расходных материалов миссий при их ликвидации. This system aims at improving overall management and decision-making on issues related to procurement, delivery, usage levels, redistribution, replenishment, warehousing storage, write-off and disposal of mission expendable inventories at the time of mission liquidation.
В дополнение к обзору выполнения рекомендаций консультационная фирма рекомендовала Организации Объединенных Наций провести всеобъемлющий анализ общего управления Фондом и его стратегии, а также процедур и операций, связанных с инвестиционной деятельностью. In addition to the review of the implementation of recommendations, the consulting firm made the recommendation that the United Nations conduct comprehensive analyses of fund governance and strategy and investment process and operations.
Соответствующие данные разрабатываются лишь на основе некоторых компонентов СНС, в частности, составляющей конечных расходов ВВП в текущих и постоянных ценах, счета остального мира и секторальных счетов органов общего управления и домашних хозяйств. The data concerned are drawn from a small part of the full SNA- specifically, final expenditures on the GDP at current and constant prices, the rest of the world account and the sector accounts for government and households.
Он охватывает счет товаров и услуг в постоянных ценах, счета сектора домохозяйств до сбережений, органов общего управления до чистого кредитования и счета сектора остального мира (для получения " баланса по счету текущих операций "). It covers the goods and services account at constant prices, the household sector accounts up to saving, the general government accounts up to net lending and the rest of the world accounts (to obtain “current account balance”).
Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций, возможно, пожелает прокомментировать описанные ожидаемые технические достижения и обсудить, как они могут сказаться на практических методах обмена данными и привести к изменению общего управления национальными и международными статистическими системами. The United Nations Statistical Commission may wish to comment on the expected technical developments and to discuss how these can impact data exchange practices and produce changes in the overall governance of national and international statistical systems.
Деятельность по направлению I- Оценка управления и стратегии- за исключением его четвертой составляющей (Распределение активов), отложена на более поздний период в связи с тем, что УСВН проводит еще одну проверку, касающуюся общего управления Фондом. With the exception of the fourth element, asset allocation, Track I — assessment of governance and strategy — had been deferred, as OIOS had undertaken a further audit of the governance of the Fund.
При содействии Отдела информационно-технического обеспечения УВР также разработало руководящие принципы оценки системы управления программами (СУП) и общего управления мероприятиями в области информационных технологий в страновых представительствах, которые были опробованы в представительстве в Индии. OIA also developed an audit guideline for assessment of the Programme Manager System (ProMS) and general information technology management in country offices with input from the Information Technology Division (ITD), which was tested in the India country office.
Он настоятельно призывает государство-участник активизировать работу общего управления по инспектированию рабочих мест для эффективного контроля за условиями работы женщин, наказания тех, кто нарушает права женщин, занятых в сборочном производстве, и расширения доступа женщин к правосудию. It urges the State party to strengthen the work of the general labour inspection directorate so that the working conditions of women are effectively monitored, violators of the rights of women in the maquiladora industries are punished and women workers'access to justice is enhanced.
Расширение сотрудничества Юг-Юг на глобальном уровне требует эффективного определения, кодификации, распространения и общего управления всей совокупностью знаний в развивающемся мире, особенно если они имеют отношение к передовым методам разработки и реализации программ сотрудничества Юг-Юг. The enhancement of South-South cooperation globally requires the effective identification, codification, dissemination and overall management of knowledge assets in the developing world, particularly as they relate to best practices in the design and implementation of South-South programmes.
Организации гражданского общества, как коммерческие, так и некоммерческие, а также Фонд социального развития активно поддерживают этот вид образования, особенно в области компьютерных технологий, изучения иностранных языков, бухгалтерского дела, общего управления, руководства малыми проектами и кустарными промыслами. The civil society, profit and not profit, and the Social Fund for Development contribute effectively to this kind of education especially in computers, languages, accounting, general administration, management of small projects, and small handicrafts.
После обсуждения на рабочем совещании ЕЦБ должна быть разработана схема для системы сбора данных (так называемая матрица) с указанием: источников данных (предприятия, банки, органы общего управления, домохозяйства); информации, существующей в этих источниках; способа предоставления информации (прямая отчетность, выборочные обследования, СОМТ). Following the discussion at the ECB workshop, a scheme for a data collection system should be drawn up (the so called Matrix), indicating: the data sources (enterprises, banks, general government household); the information to be provided from these sources; the way of providing the information (direct reporting, sample surveys, ITRS);
Хотя на Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению была возложена функция общего управления ресурсами конференционного обслуживания в четырех местах службы, он не располагает инструментами фактического надзора и контроля за использованием общих средств в других местах службы помимо Нью-Йорка. While the Department for General Assembly and Conference Management has been given responsibility for the overall management of conference-servicing resources at the four duty stations, it lacks actual oversight and control over the use of common funds at duty stations other than New York.
Что касается общего управления инвестициями Фонда, то Правление сделало вывод о том, что численность сотрудников, занимающихся вопросами инвестиций, не соответствует объему активов Фонда, и в этой связи рекомендовала учредить ряд новых должностей в дополнение к нынешним пяти должностям сотрудников, занимающихся вопросами инвестиций. With regard to the overall management of the Fund's investments, the Board had concluded that the staffing levels devoted to investments had not kept pace with the assets of the Fund and it had therefore recommended that a number of new posts should be added to the existing team of five investment officers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!