Примеры употребления "общего развития" в русском с переводом на английский

<>
Поэтому они должны объединиться и работать сообща в интересах своего общего развития. To that end, they must unite and work together for their common development.
Они представляют собой важную силу в деле обеспечения международного мира и общего развития. They have become an important force for world peace and common development.
Нам еще предстоит пройти длительный путь к цели обеспечения прочного мира и общего развития. There is still a long way to go in the pursuit of durable peace and common development.
Китай рассматривает Африку в качестве важного участника наших совместных усилий по поддержанию международного мира и достижения общего развития. China regards Africa as an important actor in our joint efforts to maintain world peace and seek common development.
Форум китайско-африканского сотрудничества, созданный в 2000 году, разделяет цели НЕПАД, которые состоят в укреплении взаимовыгодного сотрудничества и обеспечении общего развития. The China-Africa Cooperation Forum, established in 2000, shares its goals with NEPAD in promoting mutually beneficial cooperation and common development.
Китай был всегда привержен делу укрепления международного сотрудничества в космосе на основе его мирного использования, равных и взаимных выгод и общего развития. China had been committed to enhancing international cooperation in outer space on the basis of peaceful use, equal and mutual benefit, and common development.
Только когда нам удастся достичь общего развития путем оказания помощи экономикам друг друга, мы сможем искоренить раз и навсегда все причины терроризма. Only when we succeed in achieving common development by helping one another's economies can we eradicate once and for all the root causes of terrorism.
Давайте воспользуемся этой возможностью для активизации диалога в целях превращения миграции в позитивный фактор общего развития и нашей общей борьбы с нищетой. Let us seize this opportunity to strengthen the Dialogue, thus making migration a positive force in common development and the fight against poverty.
Она может быть сохранена только на основе взаимного уважения и мирного сосуществования; она может быть консолидирована на основе взаимного выгодного сотрудничества и общего развития. It can only be maintained on the basis of mutual respect and peaceful coexistence, and it can only be consolidated through mutually beneficial cooperation and common development.
Шанхайская организация сотрудничества является поборником и выразителем шанхайского духа, основанного на принципах взаимного доверия, обоюдной выгоды, равенства, сотрудничества, уважения многообразных цивилизаций и общего развития. The Shanghai Cooperation Organization advocates and observes the Shanghai Spirit, characterized by mutual trust, mutual benefit, equality, cooperation, respect for diversified civilizations and common development.
Ключом же к этому является восприятие духа общего развития, активная и эффективная координация политики и действий и приложение конкретных усилий к обеспечению мировой продовольственной безопасности. The key is to embrace a spirit of common development, actively and effectively coordinate policies and actions and make concerted efforts to safeguard world food security.
Кроме того, именно на этой основе мы будем реагировать в новом столетии на новые угрозы и вызовы в области безопасности и достигать общего развития и процветания. Moreover, it is on that basis that we shall respond in the new century to the new security threats and challenges and achieve common development and prosperity.
Данное положение находит законодательную поддержку в статье 7 Конституции, в которой поощряется экономическая, социальная и культурная солидарность между всеми районами Анголы в интересах общего развития всей страны. This provision finds statutory support in article 7 of the CL, which promotes economic, social and cultural solidarity among all the regions of Angola for the common development of the entire nation.
уважать в международных рамках различные пути обеспечения равенства мужчин и женщин, выработанные странами с учетом существующих в них условий; укреплять взаимопонимание и обмениваться опытом в интересах общего развития. Respect, within the international framework, the different paths for gender equality developed by countries in accordance with their own situation; enhance mutual understanding and experience sharing for common development.
А это подразумевает, что, хотя холодная война благополучно завершилась, практически остались без изменений фундаментальные вызовы человечеству, а именно проблемы общей безопасности и общего развития в рамках коллективной международной архитектуры. This implies that while the cold war has happily ended, the fundamental challenges facing mankind have virtually not changed, namely the issues of common security and common development under a collective international architecture.
Во-первых, достижение национального согласия и примирения между мусульманами, хорватами и сербами является, наряду с восстановлением доверия и обеспечением общего развития, важнейшей предпосылкой для установления прочного мира в Боснии. First, achieving national accord and reconciliation between Muslims, Croats and Serbs, along with the restoration of confidence and common development, are fundamental prerequisites to achieving durable peace in Bosnia.
В такой момент люди неизбежно начинают задумываться над одним вопросом: какой новый мировой порядок должен быть нами создан в XXI веке в интересах обеспечения глобального мира и общего развития? At a moment like this, people are inevitably pondering the same question: in the interest of world peace and common development, what kind of new world order should we establish in the twenty-first century?
С правовой точки зрения принцип равенства и недискриминации закреплен в статье 7 Конституции, которая стимулирует экономическую, социальную и культурную солидарность между всеми районами Анголы в интересах общего развития всей страны. The principle of equality and non-discrimination is legally supported in article 7 of the CL, which furthers economic, social and cultural solidarity among all the regions of Angola for the common development of the entire nation.
Китай надеется, что все государства-члены на совместной основе будут содействовать развитию диалога и сотрудничества по вопросам молодежи между развитыми и развивающимися странами, а также в интересах общего развития молодежи всего мира. China hopes that all Member States will jointly promote dialogue and cooperation on youth issues between developed countries and developing countries and the common development of world youth.
Организация Объединенных Наций, будучи самой представительной международной организацией, сегодня особенно остро нуждается в укреплении сотрудничества с региональными и другими международными организациями в целях обеспечения международного мира и безопасности и общего развития человечества. As the most representative international organization, the United Nations is now facing a greater need to strengthen its cooperation with regional and other international organizations to promote world peace and security and the common development of humankind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!