Примеры употребления "обучения персонала" в русском

<>
подчеркивает далее необходимость полного осуществления национального плана реформы пенитенциарной системы и обучения персонала тюрем правительством, включая выделение достаточного финансирования, и настоятельно призывает правительство обеспечить беспрепятственный доступ сотрудников Организации Объединенных Наций по правам человека к тюрьмам и местам содержания задержанных; Underscores the necessity to fully implement the national plan on prison system reform and prison personnel training by the Government, including by allocating sufficient funding, and urges the Government to ensure unhindered access to prisons and detention centres for United Nations human rights officers;
Во-первых, подкомиссии по улучшению положения женщин в министерствах, ведомствах и провинциях осуществили Национальный стратегический план по улучшению положения женщин (НСПУПЖ) в своих учреждениях посредством внесения его в свои периодические рабочие планы, особенно посредством увеличения числа женщин, занимающих руководящие должности, разработки планов развития лидерских качеств и обучения персонала для обеспечения преемственности на основе гендерного подхода. First, the Sub CAWs attached to Ministries, Agencies and Provinces has carried out the national strategic plan for the advancement of women (NSPAW) within their respective institutions by incorporating it into their periodic work plans, especially by increasing the number of women in decision-making positions, formulating plans for leadership and personnel training for successions with the gender approach.
Административные меры и обучение персонала Administrative measures and personnel training
предоставление вакцин; создание холодильной цепи и контроль за ней; обучение персонала; Granting of vaccines; Creation and observation of the cold chain; Personnel training;
Следует отметить ряд областей, в которых подготовка и обучение персонала могут оказаться полезными, а именно: There are a number of areas in which personnel training might be of benefit, such as:
практического обучения персонала пунктов связи пользованию Интернет-приложением для целей уведомления в рамках Системы УПА. Practical training of points of contact personnel on the use of the Web-based application for notification under the IAN System.
Однако нехватка средств для приобретения оборудования и обучения персонала может помешать дальнейшему прогрессу в такой деятельности. However, lack of funding for equipment and training may hinder further progress in that type of action.
Кроме всего прочего, Вам необходимы средства для создания инфраструктуры и торговых платформ, а также время для обучения персонала. In addition, you need funds to create the infrastructure and trading platforms and time to train personnel.
Просьба указать, какие усилия были предприняты для разработки и осуществления руководящих принципов отбора и обучения персонала полиции в целях охраны правозащитников. Please indicate the efforts made to draw up and implement the guidelines for selection and training of the police for the protection of human rights defenders.
За это время МООНСА были отремонтированы и построены помещения для администрации, службы безопасности и обучения персонала, а также для поликлиники, склада и кафетерия. UNAMA has since refurbished and constructed buildings for administration, security and training staff, as well as a medical clinic, warehouse and cafeteria.
Члены КСР решительно поддерживают рекомендацию, предусматривающую создание «благоприятной среды» посредством обучения персонала и принятия мер по привлечению внимания к этим вопросам руководителей программ. The CEB members strongly supported the recommendation calling for the creation of an enabling environment through staff training and the adoption of measures to engage the attention of programme managers.
Кроме того, в 2002 и 2003 годах Китай направил две группы специалистов в области разминирования в Эритрею для подготовки и обучения персонала на местах. Moreover, China sent two groups of demining experts to Eritrea for on-site training and instruction in 2002 and 2003.
В состав Службы, руководство и управление которой осуществляется ее начальником, входят Секция кадрового обслуживания, Секция повышения квалификации и обучения персонала и Группа медицинского обслуживания. The Service, directed and supervised by a Chief, consists of the Human Resources Operations Section, the Staff Development and Learning Section and the Medical Service Unit.
В состав Службы, руководство и управление которой осуществляет ее начальник, входят Секция кадрового обслуживания, Секция повышения квалификации и обучения персонала и Группа медицинского обслуживания. The Service, directed and supervised by a Chief, consists of the Human Resources Operations Section, the Staff Development and Learning Section and the Medical Service Unit.
Заявитель сообщил о том, что учебные принадлежности предназначались для дополнительной подготовки кадров и включали в себя карты и публикации для обучения персонала, направляемого в пограничные районы. The Claimant asserted that the academic supplies were for additional training of staff and included maps and publications, to prepare personnel who were assigned to the border areas.
Например, какие затраты требовались бы для создания клинической и лабораторной инфраструктуры и обеспечения обучения персонала, необходимых для выявления и предотвращения недавней вспышки Эболы в Западной Африке? For example, what would it have cost to build the clinical and laboratory infrastructure and provide the training needed to identify and prevent the recent Ebola outbreak in West Africa?
Наращивание организационного потенциала и укрепление внутренних структур, занимающихся проблематикой партнерских связей и отношений сотрудничества, в том числе путем организации обучения персонала эффективным методам работы с другими сторонами. Building of organizational capacity and strengthening of internal structures for partnerships and collaborative relationships, including providing training on effective ways of working with others.
Программы обучения персонала и общее управление получили положительную оценку в 13 из 21 отделения, а по 8 другим отделениям были сделаны замечания в отношении планирования учебной работы. Staff learning and general administration was positively assessed in 13 of the 21 offices, but observations were raised in the planning of learning activities in the other 8 offices.
Каковы будут расходы в связи с осуществлением предлагаемых планов обучения персонала и развития кадрового потенциала среди старшего руководства и как можно сделать более транспарентным процесс отбора старших руководителей? What would the proposed training and development plans for senior managers cost, and how could the selection process for senior managers be made more transparent?
Предполагается, что рабочий план по первому этапу будет полностью выполнен к 1 июня 2010 года при условии поступления необходимых средств для финансирования закупок оборудования, найма и обучения персонала. It is anticipated that the workplan of the 1st stage would be fully implemented by 1 June 2010, provided that funding for equipment, recruitment and training is available.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!