Примеры употребления "обучение управлению проектами" в русском

<>
Государства-члены прилагают согласованные усилия в рамках Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и его вспомогательных органов, а также Управления по вопросам космического пространства Секретариата с целью развития людских ресурсов и подготовки кадров, обладающих надлежащими знаниями и навыками, включая обучение управлению проектами, в частности в развивающихся странах, для использования космической науки и техники и получения соответствующих выгод. Concerted efforts are being made by Member States through the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies, as well as the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat, to develop human resources with appropriate knowledge and skills, including training project management, in particular in developing countries, to use and benefit from space science and technology.
За тот же период число женщин, прошедших обучение управлению предприятием, также увеличилось с 10 000 до 80 000. The number of women trained in business management also increased from 10 000 to 80 000 during the same period.
Чтобы узнать больше о Классический клиент Project Online, взгляните в путеводитель по управлению проектами. Check out the project management road map for big-picture learning about Project Online Desktop Client.
О просмотре проводок по управлению проектами в Microsoft Excel [AX 2012] About viewing project control transactions in Microsoft Excel [AX 2012]
ИСР будет являться одним из первых проектов, который будет опираться на преимущества данной программы и содействовать более широкому использованию корпоративного подхода к управлению проектами за счет внедрения данного стандарта в процессы проектирования, разработки и поставки новых интегрированных информационных продуктов и инструментов. ISS will be one of the first programs to reap the benefits of this program and will further promote the use of the corporate approach to project management by building this standard into the processes for conception, development and delivery of new integrated data products and tools.
Изменения структуры административных расходов, а также изменения времени, затрачиваемого на управление проектами, привели к тому, что при действующей системе определения рабочей нагрузки сотрудников по управлению проектами невозможно точно рассчитывать и контролировать реальные затраты на исполнение каждого проекта. Changes in administrative cost structures, as well as changes in project management hours have resulted in the workload system being unable to accurately compute and monitor the real cost of executing each project.
оказание поддержки группе по управлению проектами и контроль и оценка проекта. Running of the project management team, and monitoring and evaluation of the project.
В целях дальнейшего повышения качества управления проектами в УВКПЧ в Отделе по мероприятиям и программам в 2003 году была создана новая Группа по управлению проектами и техническому сотрудничеству. A new Project Management and Technical Cooperation Unit was established in 2003 within the Activities and Programmes Branch to further improve the quality of project management at OHCHR.
УПРАВЛЕНИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ В 2003 году была создана Группа по управлению проектами и техническому сотрудничеству (ГУП) для разработки программ и проектов и более эффективного управления ими; для повышения потенциала стратегического планирования; а также для разработки методологических инструментов и программ подготовки персонала в целях управления проектами и технического сотрудничества. The Project Management and Technical Cooperation Unit (PMU) was established in 2003 to develop and strengthen the management of programmes and projects; to enhance the strategic planning capacity; and to develop methodology tools and staff training programmes for project management and technical cooperation.
Консультативный комитет напоминает о том, что в пунктах 6 и 7 своего доклада A/57/7/Add.6 он изложил свои замечания относительно деятельности ФМПООН по управлению проектами и их контролю и оценке. The Advisory Committee recalls that in its report A/57/7/Add.6, paragraphs 6 and 7, it commented on project management, monitoring and evaluation by UNFIP.
Руководящие принципы ПРООН по управлению проектами предусматривают, что мониторинг проектов осуществляется сотрудниками страновых отделений посредством ежегодных поездок на места, а ежегодный трехсторонний обзор достигнутого прогресса на директивном уровне проводится всеми участвующими сторонами — ПРООН, правительством и учреждением, исполняющим проект. UNDP project management guidelines stipulate that projects should be monitored by country office staff through annual field visits and that an annual tripartite policy-level review of progress should be undertaken by all parties involved, namely, UNDP, the Government, and the institution implementing the project.
Оперативная деятельность, осуществляемая ЮНОПС, не слишком отличается от деятельности многих компаний частного сектора по оказанию консультационных услуг или управлению проектами, и поэтому ему пришлось столкнуться в борьбе за новые рынки и кадры с конкуренцией со стороны других поставщиков общей системы Организации Объединенных Наций и частных компаний. The type of business conducted by UNOPS is not dissimilar to that of many private sector consulting or project management companies, and so it has found itself competing with both other United Nations common system suppliers and private companies for new business and for personnel.
Центральные учреждения будут обеспечивать централизованное осуществление функций по руководству, управлению и координации в контексте управления проектами, а также деятельность группы по управлению проектами. Headquarters will oversee the central direction, management and coordination functions relating to project management and the activities undertaken by the project management team.
Сектор по управлению проектами будет оказывать консультационные услуги и услуги по управлению проектами, связанными с ИКТ, в том числе по управлению портфелем проектов, реорганизации процессов и содействию в разработке методики управления проектами, подготовке экономического обоснования и анализу проектов. The Project Management Office would provide consulting and project management services related to ICT, including portfolio management, process re-engineering and support for project management methodology, business case development and project review.
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что меморандум о взаимопонимании с ЮНОПС все еще находится на этапе переговоров и что указанные услуги по управлению проектами будут, как ожидается, предоставляться по целому комплексу строительных проектов в соответствии с приоритетными задачами, намеченными в пересмотренном плане строительных работ на 2008/09 год и 2009/10 год. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the memorandum of understanding with UNOPS was still under negotiation and that it was expected that the project management services in question would be provided across a range of construction projects in line with the priorities identified in the revised construction programme plan for 2008/09 and 2009/10.
Департамент поддерживает активные связи с подразделениями-авторами — и обеспечивает консультирование и услуги по управлению проектами для таких подразделений — в отношении новых языковых сайтов, как, например, в частности, для Комиссии по миростроительству, Канцелярии Представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и секретариата Экономического и Социального Совета. The Department has engaged in active liaison with, and provides advice and project management services to, author offices for new language sites, such as for the Peacebuilding Commission, the Office of the Secretary-General's Representative for Children and Armed Conflict and the Economic and Social Council secretariat, among others.
Отделение планировало провести обширную подготовку по управлению проектами в целях повышения квалификации сотрудников в этой области, а также более строгого контроля за использованием ресурсов и соблюдением сроков. The Office planned to undertake extensive project management training in order to improve the skills in this area, and for monitoring resource usage and deadlines more closely.
Секретарю оказывают помощь один специальный помощник/пресс-секретарь, один юрисконсульт, один советник по гендерным вопросам и оказанию помощи потерпевшим, один сотрудник по протокольным вопросам в Аруше, один сотрудник по протокольным вопросам в Кигали и один сотрудник по правовым вопросам и управлению проектами. The Registrar is assisted by the Special Assistant/Spokesperson, one Legal Adviser, one Adviser on Gender Issues and Assistance to Victims, one Protocol Officer for Arusha, one Protocol Officer for Kigali, and one Legal and Projects Management Officer.
ЮНОПС следует провести оценку базы и порядка расчета стоимости услуг, чтобы добиться выявления и возмещения всех расходов и чтобы экспериментальная система устраняла все недостатки, обнаруженные в системе рабочей нагрузки сотрудников по управлению проектами. UNOPS should evaluate the basis and calculation of the cost of services to ensure that all costs are identified and recovered and that the piloted system addresses all shortcomings identified in the Project Management Office workload system.
Государство может содействовать также развитию специализированных компаний по управлению проектами, например энергосервисных компаний (ЭСК), в интересах повышения финансовой привлекательности и технической реализуемости проектов повышения энергоэффективности, проводимых небольшими и не имеющими достаточного опыта структурами. Governments can also facilitate development of specialised project management companies such as energy service companies (ESCOs) in order to enhance the bankability and technical feasibility of energy efficiency projects owned by inexperienced and small project owners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!