Примеры употребления "обсуждения" в русском с переводом "discussion"

<>
Планирование обсуждения для группы работников Schedule a discussion for a group of workers
Основные задачи: Обсуждения [AX 2012] Key tasks: Discussions [AX 2012]
Планирование обсуждения для отдельного сотрудника Schedule a discussion for an individual worker
Введите краткое описание типа обсуждения. Enter a brief description of the discussion type.
Определим тему нашего обсуждения следующим вопросом: To focus the discussion, we can ask the following question:
Из этого обсуждения следует очевидный парадокс: An apparent paradox emerged from the discussion:
Но без обсуждения демократия уж точно обречена. But without discussion, democracy is surely doomed.
Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Производительность > Обсуждения. Click Human resources > Periodic > Performance > Discussions.
Вам лучше избегать обсуждения религии и политики. You'd better avoid discussion of religion and politics.
Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 6 Summary of discussions on draft article 6
Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 4 Summary of discussions on draft article 4
Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 5 Summary of discussions on draft article 5
Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 7 Summary of discussions on draft article 7
Но у нас уже есть основание для обсуждения. But we already have a basis for discussion.
Обычно такие обсуждения сопровождаются графиком, аналогичным представленным выше. Usually a graph like the one above accompanies these discussions.
Также, не было обсуждения китайской киберкражи западных технологий. There was also no discussion of Chinese cyber theft of Western technology.
Это значит, что обсуждения подобных мер стоит возобновлять. That makes it a discussion well worth having.
К концу их обсуждения они заключили двойную сделку: By the end of their discussion, they had made a double deal:
В форме Массовое создание обсуждений выберите тип обсуждения. In the Mass create discussions form, select the type of discussion to conduct.
Резюме обсуждения будет отражено в кратких отчетах о заседаниях. A summary of the discussions will appear in the summary records of the meetings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!