Примеры употребления "обсуждали" в русском с переводом "discuss"

<>
Мы обсуждали возможность сменить обстановку. We were discussing making a change.
На ней обсуждали государственное регулирование рынка. At it they discussed government regulation of the market.
Мы как раз обсуждали этот вопрос. We've been discussing that issue.
И вы обсуждали соглашение по делу. And you discussed settling the case.
И они обсуждали вещи общенационального значения. And they had discussed things of great national importance.
Мы просто обсуждали планы на праздники. We were just discussing holiday plans.
Мы обсуждали проблему до поздней ночи. We discussed the problem far into the night.
Вы обсуждали снежного человека, выполняя рабочие поручения. You discussed your interest in Bigfoot during multiple assignments.
Мы как раз обсуждали вашу церемонию бракосочетания. In fact, we were just discussing your nuptials.
Мы обсуждали "Смерть в Венеции" Томаса Манна. We were discussing Thomas Mann's Death in Venice.
Поэтому эту идею серьезно даже не обсуждали. This idea was never seriously discussed.
Выше мы обсуждали в этой связи роль фактора роста. The vital role of growth in this connection has already been discussed.
Мы обсуждали другие вещи, и у нас состоялся разговор. We will discuss other things but we had a conversation.
Первые варианты ответных действий, которые они обсуждали, были амбициозными. The early options they discussed were ambitious.
Мы как раз обсуждали титьки, а тут и вы. We were just discussing breasts and there you were.
Джереми приготовил нам паэлью, пока мы обсуждали наши машины Jeremy cooked us a paella while we discussed our cars
По словам Килимника, они обсуждали «неоплаченные счета» и «свежие новости». Kilimnik has said the two discussed “unpaid bills” and “current news.”
Трамп и Путин во время первого разговора не обсуждали санкции. Trump, Putin didn’t discuss penalties during their first talks
Каждый день поле полудня мы пили чай и обсуждали поправки. So every afternoon, we'd have tea and we'd discuss changes.
Мы также обсуждали вопрос о мобилизации наших собственных внутренних ресурсов. We also discussed the issue of mobilizing our own domestic resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!