Примеры употребления "обстрелян" в русском с переводом "fire"

<>
Автобус, перевозивший избирателей, был обстрелян, одна женщина получила ранения. A bus carrying voters on a soccer field was fired on and one woman was injured.
8 июня при посадке в Мерке был обстрелян (с попаданием в крыло) самолет, который использовался в рамках гуманитарных программ Гуманитарного управления Европейской комиссии. On 8 June, an aircraft used by the humanitarian programmes of the European Commission was fired upon and struck in the wing as it landed at Merka.
Подвергаются опасности и авиарейсы МООНДРК: 30 октября на подходе к аэропорту города Банги вертолет МООНДРК был обстрелян с территории Демократической Республики Конго и получил легкие повреждения. MONUC flights are also vulnerable; on 30 October, a MONUC helicopter approaching Bangui airport was fired upon from the territory of the Democratic Republic of the Congo and received light damage.
В мае 2001 года в Восточном Экваториальном штате погиб пилот самолета Международного комитета Красного Креста (МККК), который совершал запланированный санкционированный полет и был обстрелян с земли. In May 2001, a pilot with the International Committee of the Red Cross, on a scheduled authorized flight, was killed by ground fire in East Equatoria.
Тем временем, в Сирии восставший «народ» был обстрелян, взял в руки оружие, подвергся манипуляциям и начал цикл сектантских убийств и мести, который лишь продолжит усиливать раскол. Meanwhile, in Syria, “the people” rose up, were fired upon, took up arms, were manipulated, and began a cycle of sectarian killing and revenge that can only fracture them further.
31 марта 2007 года в Северном Дарфуре вертолет, перевозивший высокопоставленную делегацию МАСС, включавшую в своем составе заместителя командующего силами МАСС, был обстрелян в районе Курни, который контролируется группировкой ОДС/фракция Вахида. On 31 March 2007 in Northern Darfur, a helicopter transporting a senior AMIS delegation, including the AMIS Deputy Force Commander, received fire in the general area of Kurni, which is an SLM/Wahid-controlled area.
В марте 2007 года в результате нападения на интернат в Сонгкхле трое учащихся были убиты и семеро получили ранения, а пятеро учащихся начальной школы получили ранения, когда их автобус был обстрелян в Наратхивате. In March 2007, three students were killed and seven injured in an attack at a boarding school in Songkhla, and five primary school students were injured when their bus was fired at in Narathiwat.
15 мая 2003 года микроавтобус Организации Объединенных Наций, перевозивший медицинскую группу в составе восьми человек из больницы БАПОР в лагере в Деир-Аммаре, был обстрелян военнослужащими ИДФ в районе Эйн-Мусбах города Рамаллаха, в результате чего три человека были ранены. On 15 May 2003 a United Nations van carrying an eight-person medical team from UNRWA's clinic in Deir Ammar camp came under IDF fire in the Ein Musbah area of Ramallah, resulting in injury to three staff members.
10 декабря 2004 года г-н Хамит Сойель и его невеста г-жа Зехра Сусуз, совершавшие поездку по району Айя Напы в Южном Кипре, подверглись преследованию и нападкам, им угрожали смертью и их автомобиль был обстрелян киприотами-греками в гражданском платье. On 10 December 2004, Mr. Hamit Soyel and his fiancée Ms. Zehra Susuz were chased, harassed, threatened with death and guns were fired at their car by Greek Cypriots dressed in civilian clothes while travelling around Ayia Napa in Southern Cyprus.
2 сентября самолет, в котором находился Резидент-координатор гуманитарной деятельности для Сомали Организации Объединенных Наций г-н Макс Гайлард, в момент подготовки к вылету из города Гарбахаарей в Гедо был обстрелян местными боевиками- предположительно из-за спора, возникшего в связи с внесением платы за посадку. On 2 September an aircraft carrying the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia, Mr. Max Gaylard, came under fire from a local militia as it prepared to take off from Garbahaarey town in Gedo, allegedly in a dispute over payment of landing fees.
Патруль военнослужащих индийского контингента Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) был обстрелян с израильских блокпостов в оккупированных Суммаке и Рамте, когда они занимались установлением масштабов ущерба, причиненного 17 января в результате обстрела Израилем населенного пункта Шану в прилегающем к Мазраат Хилту районе округа Хасбайя. A patrol by personnel of the Indian contingent of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) came under fire from the occupied Israeli outposts at Summaqah and Ramta while they were investigating the damage caused by the Israeli bombardment of the Shanuh locality in an outlying area of Mazra'at Hilta in Hasbayya district on 17 January.
Результаты показывают, что выстрел по автомобилю Верховного комиссара был произведен из автомата Калашникова АК-47 (который не состоит на вооружении израильской армии) и что автомобиль был обстрелян из здания, расположенного в зоне " Н1 " к северу от Баб-аль-Завийи (из района, находящегося под юрисдикцией Палестинского органа). The results indicate that the shot fired at the vehicle of the High Commissioner was from a Kalashnikov AK-47 rifle (a weapon that is not standard issue in the Israeli army) and originated from a house in the H1 area, north of Bab Al-Zawiya (an area under the jurisdiction of the Palestinian Authority).
Мы были обстреляны кем-то изнутри. We're taking fire from whoever's inside.
Чёрт, нам всех оплевали, обругали обстреляли и заклевали. We got the cursing and fire and sparks for your stunt.
Сэр, трое солдат были обстреляны неизвестными на въезде в деревню. Sir, three enlisted men have been fired upon by persons unknown just outside of town.
Кроме того, силы ОРФ обстреляли и окружили взвод военнослужащих нигерийского контингента в Манге. A platoon of the Nigerian contingent at Mange also came under fire and was surrounded by RUF.
Израильтяне не сразу открыли ответный огонь, но позднее обстреляли с воздуха ряд автотранспортных средств. The Israeli forces did not immediately return fire, but later fired at some vehicles from the air.
Непонятно, была ли она отключена или не сработала, когда «Бригады горных ястребов» обстреляли танк. It’s not clear if the jammers were switched on, or didn’t work, when the Hawks Mountain Brigade opened fire.
Вчера рано утром, 11 мая, вооруженные палестинцы обстреляли движущуюся израильскую машину в северном пригороде Иерусалима. Early yesterday morning, 11 May, Palestinian gunmen opened fire on an Israeli vehicle travelling just north of Jerusalem.
На следующий день «Хезболла» предприняла еще одно нападение, обстреляв зенитными снарядами районы в северной части Галилеи. The following day, Hizbullah launched another attack, firing a barrage of anti-aircraft shells over parts of the northern Galilee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!