Примеры употребления "образ DVD" в русском

<>
Дополнительные элементы управления воспроизведением дисков DVD Advanced playback controls for DVDs
В случае если наше предложение Вас интересует, мы должны договориться о встрече, чтобы обсудить дальнейший образ действий. If you are interested in our proposal, we should arrange a date for a meeting to discuss further activities.
Япония: Xbox 360 поддерживает японскую цифровую систему рейтингов на DVD региона 2. Japan: Xbox 360 supports Japan’s numeric rating system on Region 2 DVD movies.
И апокалиптический образ мысли, светский или религиозный, это лишь вопрос утешения или его отсутствия. And the apocalyptic, secular or religious mentality is just a matter consolation or a lack of it.
Игровые диски Xbox 360: высокая скорость DVD - 5–12x Xbox 360 game discs: High DVD-speed - 5-12x
И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей. And remember that bad is good for those with an apocalyptic mentality.
Многие распространенные средства создания DVD, камеры и видеокамеры способны кодировать файлы в MPEG-4. Many common DVD authoring tools, cameras, and camcorders are capable of encoding files by using MPEG-4.
Эта 46-летняя актриса продемонстрировала свой последний образ во время прогулки по Лос-Анджелесу в среду, а также поделились фотографией на своей странице в Twitter. The 46-year-old actress revealed her latest look while out and about in LA on Wednesday and shared a snap on her Twitter page.
Переход к главному меню DVD Move to the main menu for the DVD
Русоведы опубликовали множество прекрасных книг, в которых препарируют путинскую биографию и образ его мышления. Russianists have published many excellent books dissecting Putin’s biography and how he thinks.
Канада: система рейтингов MPAA для DVD региона 1. Canada: MPAA rating system on Region 1 DVD movies.
«Хэмдэн обманывал близких основываясь на склонности людей доверять тем, с кем разделяешь образ жизни и верование» - говорит Дэвид Вудкок (David Woodcock), директор регионального отделения SEC в Форт-Уэрте, Техас. “Hamdan’s affinity scam preyed upon people’s tendency to trust those who share common backgrounds and beliefs,” David Woodcock, director of the SEC’s regional office in Fort Worth, Texas.
После установки приложения вы сможете смотреть фильмы в форматах Blu-ray и DVD, вставив диск с фильмом в консоль Xbox One и выбрав Проигрыватель Blu-ray на главной странице или найдя его в разделе "Мои игры и приложения". After the app is installed, you can watch Blu-ray or DVD movies by inserting the disc into your Xbox One and selecting Blu-ray player on the Home screen, or by finding it under My Games & apps.
Однако это одно из качеств, которые нелегко в себе развить; мнение людей, с которыми мы связаны, оказывает на наш образ мыслей мощное воздействие. It is not easy to develop, however, for the composite opinion of those with whom we associate is a powerful influence upon the minds of all of us.
Консоль автоматически начинает воспроизведение DVD. The console automatically starts to play the DVD.
Его образ — это пустая оболочка, которую можно наполнить любым смыслом. His image is an empty shell that can be filled with any content.
Как правило, это случается из-за изменений в производственном процессе или кодировании в программном обеспечении для записи DVD. Typically, this behavior occurs because of variations in the manufacturing process or software encoding of the DVD video software.
Однако Россия и не пытается создать себе привлекательный для западного мира образ. But Russia's communication with the Western world is not about creating an attractive image.
При воспроизведении фильма на DVD беспроводной микрофон Xbox может отключиться. When you start a DVD movie, your wireless microphone may be disabled while the movie is playing.
Любое предположение о том, что Кремль недостаточно влиятелен и искусен, чтобы воздействовать на исход выборов в США, что внешняя политика России (и образ мыслей Герасимова) реакционна, а не основана на каком-то устойчивом долгосрочном плане, что у российских пропагандистов лучше получается обосновывать свои бюджеты, чем представлять российские взгляды западной аудитории, не получает должного внимания. Any suggestion that the Kremlin isn't powerful or sophisticated enough to tip U.S. elections, that Russian foreign policy (and Gerasimov's thinking) is reactive rather than based on any solid long-term plan, or that Russian propagandists are better at justifying their budgets than at packaging Russian positions for Western audiences, gets swept under the rug.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!