Примеры употребления "обработка отходов" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все24 waste treatment16 другие переводы8
В числе других мер были упомянуты переход при организации свалок от анаэробных к полуанаэробным методам, сбор, сортировка и обработка отходов, внедрение современных биотехнологий обработки отходов и ужесточение контроля и сокращение объема органических веществ в составе отходов, хранящихся на свалках. Other measures mentioned were the changing of landfill processes from anaerobic to semi-aerobic collecting, sorting and processing of waste, introduction of modern biotechnologies of waste processing, and strengthening of control and reduction in the amount of organic substances stored in landfill sites.
В предписаниях о классификации и критериях, касающихся опасных отходов (1997 год), предусматриваются следующие меры: создание отдельных систем сбора отходов, повторное использование отходов, минимизация объема отходов на свалках мусора, биологическая обработка отходов, очистка старых свалок и развитие инфраструктуры сектора управления отходами. The regulations on the Classification and Criteria of Hazardous Waste (1997) stipulate: the establishment of separate waste collection systems, waste reuse, waste minimization in landfills, biological treatment of waste, the clean-up of old landfills, and the development of waste management infrastructure.
Согласно докладу Агентства по охране окружающей среде о состоянии окружающей среды в регионе 2 (1998 год), экосистеме карибских островов угрожают не только стихийные бедствия, такие, как ураганы, но и человеческая деятельность, например, плохая обработка отходов, активное освоение земель и обезлесение, чрезмерный вылов рыбы и связанные с туризмом мероприятия. According to the Environmental Protection Agency's Region 2 state of the environment report (1998), the ecosystem of Caribbean islands faces threats not only from natural disasters such as hurricanes, but also from human impacts such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities.
Согласно докладу Агентства по охране окружающей среды о состоянии окружающей среды в регионе 2 (1998 год), экосистеме Карибских островов угрожают не только стихийные бедствия, такие, как ураганы, но и человеческая деятельность, например, плохая обработка отходов, экстенсивное освоение земель и обезлесение, чрезмерный вылов рыбы и связанные с туризмом виды деятельности. According to the Environmental Protection Agency's region 2 state of the environment report (1998), the ecosystem of Caribbean islands faces threats not only from natural disasters, such as hurricanes, but also from human impacts, such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities.
Согласно докладу Агентства по охране окружающей среды о состоянии окружающей среды в регионе 2 (1998 год), экосистеме Карибских островов угрожают не только природные стихийные бедствия, такие, как ураганы, но и деятельность человека, например, неадекватная обработка отходов, экстенсивное освоение земель и обезлесение, чрезмерный вылов рыбы и связанные с туризмом виды деятельности. According to the Environmental Protection Agency's region 2 state of the environment report (1998), the ecosystem of the Caribbean islands faces threats not only from natural disasters, such as hurricanes, but also from human impacts, such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities.
Согласно докладу Агентства по охране окружающей среды о состоянии окружающей среды в регионе 2 (1998 год), экосистеме Карибских островов угрожают не только природные стихийные бедствия, такие, как ураганы, но и деятельность человека, например, плохая обработка отходов, экстенсивное освоение земель и обезлесение, чрезмерный вылов рыбы и связанные с туризмом виды деятельности. According to the Environmental Protection Agency's region 2 state of the environment report (1998), the ecosystem of Caribbean islands faces threats not only from natural disasters, such as hurricanes, but also from human impacts, such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities.
Согласно докладу Агентства по охране окружающей среды о состоянии окружающей среды в регионе 2 (1998 год), экосистемам Карибских островов угрожают не только такие природные стихийные бедствия, как ураганы, но и деятельность человека, например, неадекватная обработка отходов, экстенсивное освоение земель и обезлесение, чрезмерный вылов рыбы и связанные с туризмом виды деятельности. According to the Environmental Protection Agency's Region 2 State of the Environment Report (1998), the ecosystems of the Caribbean islands face threats not only from natural disasters, such as hurricanes, but also from human impacts, such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities.
В качестве крупных источников выбросов ЛОС из стационарных источников Протоколом в порядке значимости определены: использование растворителей, нефтяная промышленность, включая транспортировку, погрузку и разгрузку нефтепродуктов, отрасль органической химии, малые установки по сжиганию (например, установки для бытового обогрева и небольшие промышленные паровые котлы), пищевая промышленность, черная металлургия, сбор, транспортировка и обработка отходов и сельское хозяйство. The major sources of VOCs from stationary sources identified in the Protocol in order of importance are: use of solvents, petroleum industry including petroleum-product handling, organic chemical industry, small-scale combustion sources (e.g. domestic heating and small industrial boilers), food industry, iron and steel industry, handling and treatment of wastes and agriculture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!