Примеры употребления "обосновать" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все94 prove10 другие переводы84
Обосновать - это открыть детали, стратегию, надёжность. To make a case you have to offer details, strategies, viability.
И очень, очень сложно обосновать финансовый кризис. And making sense of the financial crisis is very, very difficult.
Так как же можно обосновать эти 20 значений? So can we explain those 20 numbers?
(c) Требование обосновать реальность, а не видимость стабилизации менеджером. (c) require him to disclose that he may be stabilising but not that he is actually doing so.
Нужна была белая женщина, подтверждающая рассказ, чтобы обосновать линчевание. You needed the white woman to be complicit in the narrative to justify the lynching.
Вы можете обосновать необходимость получения доступа к нагревателю и трубам. You could make a case to get access to the heating and plumbing.
Этот и есть тот аргумент, что я хочу сегодня обосновать. That's the argument I want to make tonight.
В общем, трудно обосновать аргументы для некого амортизатора еврозоны на опыте США. All in all, it is difficult to base the argument for some eurozone shock absorber on the US experience.
Есть ли у них интеллектуальная структура, с помощью которой они могут его обосновать? Do they have an intellectual structure with which to make sense of it?
Они отмечают, что они в любом случае выполнили свою обязанность, предусмотренную соответствующими процессуальными нормами, обосновать поданную ими жалобу. In any event, they argue that they have complied with their obligation, under the relevant jurisprudence, to raise the substance of a complaint.
Давайте посмотрим, можно ли обосновать целесообразность нового увлечения контролем за перемещением капитала, если провести более тщательное изучение ситуации? So, does the new fascination with capital controls hold up to scrutiny?
Но хотя республиканцы из FCIC и пишут красноречиво, имеют ли они какие-нибудь доказательства, чтобы обосновать свои утверждения? But, while the FCIC Republicans write eloquently, do they have any evidence to back up their assertions?
Второй шаткий принцип состоит в том, что эмитенты CDO полагаются на агентства рейтинга кредитоспособности, чтобы обосновать эти инструменты. The second shaky principle is that, in order to validate these instruments, issuers of CDOs relied on credit-rating agencies.
Более того, эта отрасль яростно пытается обосновать моральную необходимость своего существования, утверждая, что уголь важен для предотвращения энергетической бедности. Perversely, it is furiously attempting to capture the moral high ground by claiming that coal is essential to ending energy poverty.
В некоторых случаях она пыталась обосновать его с помощью свидетельств, но, как правило, ее утверждения на этот счет доказательствами не подкреплялись. In some instances, National did attempt to justify its assertions with evidence, but in general, its claims in this respect were not supported by the evidence.
В этом случае, как макроэкономическую, так и структурную политику было бы легче обосновать политически – и, иметь гораздо больше шансов на успех Both macroeconomic and structural policies would then be easier to justify politically – and much more likely to succeed.
В то же время, однако, Совет признал, что будет трудно обосновать эту точку зрения при рассмотрении вопроса о применении статьи 8.7. However, at the same time, the Board recognized that it would be difficult to maintain this point of view when considering the application of Article 8.7.
И обосновать эту необходимость было бы гораздо проще, если бы ИГИЛ готовило теракты, подобные парижским, к примеру, в Сидер-Рапидс или Байлокси. The case might be much easier to make if ISIL were to do a Paris - like operation in Cedar Rapids or Biloxi.
Существует альтернатива налогу на роботов, которую легко реализовать и просто обосновать – универсальные базовые дивиденды (UBD), финансируемые за счёт доходов от всего капитала. There is an alternative to a robot tax that is easy to implement and simple to justify: a universal basic dividend (UBD), financed from the returns on all capital.
Поскольку структура классов в языковых службах уже была изменена в целях улучшения перспектив карьеры, на Генерального секретаря возлагается обязанность обосновать любые дальнейшие изменения. Since the grade structure in the language services had already been changed to improve career prospects it was incumbent on the Secretary-General to justify any further changes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!