Примеры употребления "обоснованной" в русском с переводом "sound"

<>
Подготовка технических руководящих принципов экологически обоснованной рециркуляции металлов и их соединений (R4) Preparation of the technical guidelines on the environmentally sound recycling of metals and metal compounds (R4)
Модель фундаментального экономического роста европейских стран с развивающейся рыночной экономикой является экономически обоснованной. Emerging Europe’s fundamental growth model is sound.
Проект технических руководящих принципов, касающихся экологически обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и их соединений (R4) Draft technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds (R4)
Однако он не уверен, что концептуальная направленность статьи 41 в ее нынешнем виде является обоснованной. He was not convinced that the policy behind article 41 in its current wording was sound.
VII/[]: Подготовка технических руководящих принципов, касающихся экологически обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и их соединений (R4) VII/[…]: Preparation of technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds (R4)
признавая, что проект технических руководящих принципов экологически обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и их соединений (R4) готов для окончательной доработки, Recognizing that the draft technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds (R4) are ready to be finalized,
Соответствующим органам следует разработать предпринимательские программы, способствую-щие обоснованной разработке бизнес-планов, созданию сетей и рациональному использова-нию науки и биотехнологий. Appropriate entities should develop entrepreneurship programmes that would facilitate sound business plan development, networking, and the management of science and biotechnologies.
Необходимо следовать экологически обоснованной практике рекуперации материалов и рециркуляции в соответствии с настоящим разделом и руководящими принципами, подготовленными проектной группой 3.1. Environmentally sound material recovery and recycling practices in keeping with this section and the guidelines prepared by project group 3.1 should be followed.
Замечания, полученные от Сторон Конвенции и подписавших ее государств по поводу технических руководящих принципов, касающихся экологически обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и их соединений (R4) Comments received from Parties and signatories on the technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds (R4)
Публикация экологических докладов по филиалам в принимающих странах может побудить другие местные компании последовать этому примеру и тем самым будет способствовать распространению экологически обоснованной практики управления. Publishing environmental reports for subsidiaries in the host countries could prompt other local companies to follow suit and thereby assist the diffusion of environmentally sound management practices.
Либерализация торговли увеличивает ценность этого ресурса и может стимулировать экономическое развитие, способствовать снижению уровня бедности и препятствовать деградации окружающей среды, при условии что она сопровождается обоснованной экологической и социальной политикой. Trade liberalization adds value to the resource and has the potential to promote economic development, contribute to poverty alleviation and reduce environmental degradation, provided it is accompanied by sound environmental and social policies.
Канада Канада выражает признательность Австралии за работу, проделанную над этим документом, и не имеет каких-либо дополнительных замечаний по проекту технических руководящих принципов, касающихся экологически обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и их соединений (R4). Canada would like to thank Australia for their work on this document and does not have any additional comments to provide on the Draft technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds (R4).
Рабочей группе были представлены записка секретариата по решению VI/37 в связи с подготовкой технических руководящих принципов экологически обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и их соединений (R4), а также проект самих технических руководящих принципов. The Working Group had before it a note by the secretariat on decision VI/37 in relation to the preparation of technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds (R4) together with a draft of the technical guidelines themselves.
Представление планов закупок страновыми отделениями является вполне обоснованной практикой, поскольку позволяет странам планировать свою ежегодную работу, заблаговременно размещать заказы и получать товары (на договорной основе). В 2008 году такая практика стала новым требованием МСУГС. The requirement that country offices submit procurement plans is a sound practice, as it enables the countries to plan their own annual work, present requisitions earlier in the year and receive goods (legally) in 2008 — a new IPSAS requirement.
Хотя уже имеется набор технических руководящих принципов, касающихся экологически обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и их соединений, охватывающих 12 металлов, включая ртуть, свинец и кадмий, необходимо разработать технические руководящие принципы, непосредственно касающиеся регулирования ртутных отходов. While a set of technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds that covers 12 metals including mercury, lead and cadmium, already exists, it is necessary to develop a specific technical guideline on the management of mercury waste.
Сертификат " Зеленого золота " служит гарантией того, что закупаемое необработанное золото или конечная продукция произведены в соответствии со стандартами торговли на взаимовыгодных условиях и экологически обоснованной практики, которые, в частности, запрещают применение токсичных химических веществ в процессе извлечения золота. A Green Gold certificate assures purchasers of raw gold or final products that the gold was produced using fair trade standards and environmentally sound practices, which require, inter alia, that no toxic chemicals are used in the extraction process.
Ссылка делается далее на принятые Конференцией Сторон, соответственно, на ее пятом и шестом совещаниях решения V/26 и VI/37, в которых идет речь о подготовке технических руководящих принципов, касающихся экологически обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и их соединений (R4). Reference is also made to decisions V/26 and VI/37, adopted by the Conference of the Parties at its fifth and sixth meetings, respectively, on the preparation of technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds (R4).
Группа, ответственная за данный проект, разработала руководящие принципы по восстановлению бывших в употреблении мобильных телефонов, которые направлены на стимулирование компаний, занимающихся восстановлением бывших в употреблении мобильных телефонов, к применению экологически обоснованной практики, призванной обеспечить охрану здоровья человека и окружающей среды. The group responsible for this project developed guidelines on refurbishment of used mobile phones that are intended to encourage companies which refurbish used mobile phones to implement environmentally sound practices which will protect human health and the environment.
Цель настоящих технических руководящих принципов- прежде всего служить руководством для стран, создающих у себя потенциал по экологически безопасному и эффективному обращению с отходами, при разработке ими процедур или стратегий рециркуляции металлов и их соединений, а также дополнительно способствовать экологически обоснованной рециркуляции металлов. The present technical guidelines are principally intended to provide guidance, to countries which are building their capacity to manage waste in an environmentally sound and efficient manner, in their development of procedures or strategies for recycling metals and metal compounds, and to encourage further recycling of metals in an environmentally sound manner.
разработка и осуществление программ профессиональной подготовки, проведение практикумов, семинаров и соответствующих проектов в области экологически обоснованного регулирования опасных отходов, передача экологически обоснованной технологии и минимизация образования опасных отходов с особым упором на профессиональную подготовку преподавателей и содействие ратификации и осуществлению Конвенции и ее документов; Developing and conducting training programmes, workshops, seminars and associated projects in the field of the environmentally sound management of hazardous wastes, transfer of environmentally sound technology and minimization of the generation of hazardous wastes, with specific emphasis on training of trainers and the promotion of ratification and implementation of the Convention and its instruments;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!