Примеры употребления "оборудование лабораторного класса" в русском

<>
Международный комитет Красного Креста (МККК) продолжал снабжать пять больниц в Абхазии, Грузия, хирургическими материалами и медикаментами, содействовать осуществлению проектов по пополнению запасов консервированной крови в Сухуми, Агудзере, Ткварчели и Гагре, предоставлять лабораторное оборудование и исследовательские реактивы и организовывать обучение местного лабораторного персонала. The International Committee of the Red Cross (ICRC) continued to supply five hospitals in Abkhazia, Georgia, with surgical material and medicines, to assist blood bank projects in Sukhumi, Agudzera, Tkvarcheli and Gagra and to provide laboratory equipment and testing reagents and training for local laboratory staff.
положения IEC 61993-2, Автоматические идентификационные системы (АИС), часть 2: судовое оборудование класса А универсальной судовой автоматической идентификационной системы (АИС); IEC 61993-2 Automatic identification systems (AIS) part 2: class A ship borne equipment of the universal ship borne automatic identification system (AIS)
Этими организациями был высказан ряд жалоб, в том числе в связи с ограничениями на горное оборудование для добытчиков класса С, ситуацией в Кумгборе и необходимостью расширить масштабы непосредственного вовлечения добытчиков и брокеров в мероприятия по повышению информированности о Кимберлийском процессе. These organizations aired a number of grievances, including restrictions on mining equipment for class C miners, the situation in Kumgbor and the need to involve more miners and brokers directly in the Kimberley Process awareness-raising activities.
Уже находящиеся в эксплуатации транспортные средства-ледники, оборудование которых позволяет поддерживать в них температуру на уровне ниже предусмотренных для данного класса значений в течение не менее 15 часов, получают допущение на период максимальной продолжительностью шесть лет и после прохождения технического контроля могут быть дважды повторно допущены каждый раз на период в три года. Refrigerated vehicles already in service, with a generator which enables them to remain below the class temperature for a minimum of 15 hours, are approved for a maximum of six years and may obtain a three-year renewal twice after a technical inspection.
Уже находящиеся в эксплуатации транспортные средства-ледники, оборудование которых позволяет поддерживать в них температуру на уровне ниже предусмотренных для данного класса значений в течение не менее 12 часов, получают допущение на период максимальной продолжительностью шесть лет и после прохождения технического контроля могут быть повторно допущены на период в три года. Refrigerated vehicles already in service, with a generator which enables them to remain below the class temperature for a minimum of 12 hours, are approved for a maximum of six years and may obtain a three-year renewal after a technical inspection.
В качестве принимающей страны Доминиканская Республика продолжает поддерживать Институт, предоставляя ему помещения самого высокого класса, оборудование, технические объекты и услуги различного рода, и неизменно признает его важность и способность выполнять возложенные на него задачи. As its host country, the Dominican Republic had continued to support the Institute, providing it with first-class premises, equipment, facilities and services of various kinds, and had always recognized its importance and its ability to carry out its assigned mandates.
Например: Во время загрузки жидкости класса 3 через открытый люк колпака, все оборудование транспортного средства, не пригодное для использования, по крайней мере, в зоне 2, должно быть отключено, обесточено или охлаждено до температур поверхности ниже 350°C. Example: During loading of class 3 liquid through the open dome hole, all equipment of the vehicle which is not suited at least for Zone 2, shall be switched-off, de-energized or cooled down to surface temperatures below 350°C.
Что касается ракетных систем класса «земля-земля», то первые импортные ракеты, боеголовки, пусковые установки, топливо и вспомогательное наземное оборудование были получены Ираком в 1974 году. With respect to surface-to-surface missile capabilities, the first imported missiles, warheads, launchers, fuels and ground support equipment were received by Iraq in 1974.
Майк и Том из одного класса. Mike and Tom are in the same class.
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования. A small amount of additional scientific expertise and lab equipment would need to be added to a public health system that serves ordinary needs.
Лаборатория имеет самое современное оборудование. The laboratory has the most up-to-date equipment.
Он всегда входит в лучшие ученики класса. He is always at the top of the class.
Я практически изобрел использование лабораторного имущества для соблазнения женщин. I practically invented using fancy lab equipment to seduce women.
Мы недавно обновили оборудование нашего офиса. Recently we have brought our office equipment up to date.
Том настолько сообразительный, что выделяется на фоне остального класса. Tom is so intelligent that he stands out in class.
Фидель, на вас результаты лабораторного анализа, пусть поищут яд в карри, и нужно, чтобы ей как можно быстрее сделали вскрытие. Fidel, chase up the lab results, get toxicology to look into the curry, and we need her autopsy booked in as soon as possible.
Полное оборудование всех рабочих мест и программ. Complete setting up of all work places and programme installation.
Ниже мы написали имена учеников нашего класса. Underneath we wrote the names of the students in our class.
Используя метод изотермальной амплификации ДНК под названием рекомбиназная полимеразная амплификация, мы разработали метод ДНК-диагностики ВЛ, не требующий применения «холодовой цепи». Затем мы представили этот метод в виде мобильного «лабораторного чемоданчика» на солнечных батареях, которым легко пользоваться в сельских условиях. Using an isothermal DNA amplification method, called recombinase polymerase amplification, we developed a cold-chain-independent method for detecting VL, which we then incorporated into a solar-powered mobile “lab suitcase” that can be used easily in rural settings.
Наше оборудование технически совершенно и просто в обращении. Our machines are technically perfect and surprisingly simple to operate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!