Примеры употребления "обороты" в русском с переводом на английский

<>
В то же время, набирают обороты споры вокруг валового национального дохода. At the same time, the debate around gross national income has been gaining steam.
Благодаря устранению этих недостатков, китайские инвестиции в рамках инициативы «Пояс и дорогу» помогут значительно повысить торговые обороты в странах-участницах этой программы и в самом Китае, принося значительные выгоды компаниям и трудящимся. By addressing these weaknesses, China’s Belt and Road investments can lead to a substantial increase in participant countries’ and China’s own trade volumes, benefiting firms and workers substantially.
Это может быть рост шестой месяц подряд, что подтвердит, что рост Германии и Европы набирает обороты. This could be the 6th consecutive month of an increase, something that would confirm that Germany, Europe’s growth engine is gaining steam.
Пара действительно начала набирать обороты и я увидел, как она стремительно растет, особенно когда вышли новости. The pair really started to gain steam and I could see that it was surging, especially when the news came out.
Мы даже не снижаем обороты. We're not even slowing down.
Иногда она принимает неожиданные обороты. It takes funny, unexpected bounces.
Экономика Соединенных Штатов набирает обороты. The United States’ economy is gaining traction.
Борьба на внутриполитической арене набирает обороты. The war at home is heating up.
Военное планирование против Ирана набирает обороты. Military planning against Iran is underway.
Подобная политика интервенционизма набирает свои обороты: This agenda's interventionism is incremental:
Нужно немного надавить, чтобы Младший сбавил обороты. Just need that one little vouch to put Junior's mind at ease.
Это явление устойчиво и быстро наращивает обороты. It's sustainable and growing fast.
Эта тенденция набирает обороты в последние месяцы. This trend has gathered momentum in recent months.
Темпы роста экономики понизились, а дезинфляция набирает обороты. Economic growth has decelerated and disinflation is gaining a bit of momentum.
использовать сложные речевые обороты и непонятные описания действий; Use complex actions and verbs
Тем не менее ясно, что либерализация торговли набирает обороты. Nonetheless, it is clear that trade liberalization is gaining momentum.
Схватка за пост следующего президента Европейской комиссии набирает обороты. The fight over who will be the European Commission’s next president is heating up.
На следующей неделе сезон отчетности наберет еще большие обороты. Earnings will kick into a higher gear next week.
Набирает обороты подавление свободы прессы и инакомыслия в стране. The choking of press freedoms and internal dissent is accelerating.
Китайская модель роста, обусловленная инвестициями и экспортом, теряет обороты. China’s growth model, driven by investment and exports, is running out of steam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!