Примеры употребления "обольщения" в русском

<>
Их проблема заключается не в сексе или искусстве обольщения, а в злоупотреблении властью. Their problem is not with sex, or the art of seduction, but with the abuse of power.
взятки, угрозы, непристойные предложения, обольщения и тому подобное. the bribes, threats, propositions, solicitations and so on.
Леди и джентльмены, добро пожаловать в школу танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс. Welcome, ladies and gentlemen, to the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School.
Что бы ни произошло, мы встретимся на пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия в Школе танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс. No matter what happened, we would meet on the fifth day of the fifth month of the fifth year of the new millennium at Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing and Charm School.
Ты правда думаешь, что спустя 40 лет, она поднимет свою задницу и пойдет в школу танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс, чтобы увидеть тебя? Do you really think that you made such an impact that after 40 some-odd years, some chick is gonna haul her ass to Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing and Charm School just to see you?
Поэтому мы и думаем обо всем этом. И в нашей новой книге «Химия между нами: любовь, секс и наука обольщения» («The Chemistry Between Us: Love, Sex, and the Science of Attraction») мы предлагаем ответ на этот вопрос. So we’ve been thinking about this, and, in our new book, The Chemistry Between Us: Love, Sex, and the Science of Attraction, we propose an answer.
В Уголовном кодексе Эквадора похищение людей определяется как похищение (увоз) другого лица с применением насилия, угроз, обольщения или обмана для достижения одной из точно определенных в законе целей, к которым, помимо прочих, относятся продажа жертвы похищения, принуждение какого-либо лица к уплате выкупа либо предъявление такому лицу требования передать то или иное движимое имущество. The Penal Code of Ecuador defined kidnapping as the abduction of a person, by violence, threat, enticement or deceit, in order to achieve one of the purposes specified by the law, which included, among other things, the sale of the victim; forcing the person to pay a ransom; or requiring the person to hand over removable property.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!