Примеры употребления "обозначить" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все215 designate83 stand4 denote3 mark out1 другие переводы124
Существует ли другое слово, чтобы обозначить восход? Well is there another name for a sunrise?
Не давай другой стороне обозначить проблему, сын. Never, ever let the other side frame the issue, son.
Границы текста в документе Word можно обозначить линиями. Word can display lines in your document to represent text boundaries.
Добавьте тему к сообщениям, чтобы обозначить предмет обсуждения Add a subject to your messages to clearly identify the topic
Многие азиатские правительства осознают необходимость четко обозначить свои роли. Many Asian governments recognize the need to define their roles more clearly.
особенно трудно обозначить пределы государственному долгу из эпизодов прошлого. it is especially hard to infer from past episodes the limits to public debt.
После завершения производственного процесса можно обозначить производственные заказы ка завершенные. When the production process is completed, you can report production orders as finished.
Для более длинных заголовков используйте многоточие, чтобы обозначить «лишние» символы. Make sure if the title is longer than 20 characters, that you replace the additional text with an ellipsis.
Необходимо сделать несколько копий блока «Процесс», чтобы обозначить главные шаги. I’ll need several copies of the Process shape for the main steps.
Ассортименты назначаются магазинам, чтобы обозначить продукцию, поставляемую в конкретный магазин. Assortments are assigned to stores to identify the products that a particular store carries.
Мы просим разрешение обозначить эту запись как улику No1 обвинения. We ask leave to mark this tape as people's exhibit number one.
Одновременно Соединённые Штаты должны обозначить пределы, насколько далеко они готовы пойти. At the same time, the US should limit how far it is willing to go.
Затем установите флажок Приемка, если вы хотите обозначить производство как завершенное. Then select the Report as finished check box if you want to report the production as finished.
Так давайте же позволим новым поколениям обозначить свои собственные битвы и желания. So let's permit new generations to define their own battles and desires.
В поле Количество товаров введите количества годных номенклатур, которые необходимо обозначить завершенными. In the Good quantity field, enter the number of items that you want to report as finished.
использовать наши бренды, чтобы обозначить партнерство, спонсорство или одобрение с нашей стороны; Use our brands in a way that implies partnership, sponsorship, or endorsement by us
Роль микрофинансирования в повышении устойчивости МСП к изменению климата следует обозначить полнее. The role of microfinance in boosting SMEs’ climate-change resilience needs to be more fully defined.
Знаете, мы ведь не можем даже обозначить цену большей части этих памятников истории. You know, we can't even place a value on most of these pieces of history.
Для защиты конфиденциальности можно обозначить личные видео как "частные" или "не включенные в списки". Protect your privacy by setting personal videos to 'private' or 'unlisted.'
Выберите тип работника, чтобы обозначить тип занятости работника в компании, выбранной на шаге 6. Select a worker type to indicate the type of employment that the worker will have with the company that you selected in step six.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!