Примеры употребления "обозначенная" в русском с переводом на английский

<>
mi = технически допустимая максимальная масса на ось, обозначенная " i ", где " i " варьируется от 1 до общего числа осей транспортного средства, mi = the technically permissible maximum mass on the axle designated'i', where'i'varies from 1 to the total number of axles of the vehicle,
Поэтому 27 ноября 2006 года Комиссия опубликовала заявление, в котором сообщила о том, что, если до конца ноября 2007 года стороны не достигнут договоренности о физической демаркации границ и не установят при содействии Комиссии столбы на местности, в качестве границы будет автоматически признана пограничная линия, обозначенная пограничными точками, определенными Комиссией с использованием координат на карте, и Комиссия будет считать свой мандат выполненным. As a result, the Commission issued a statement on 27 November 2006 announcing that if the parties failed to reach an agreement on the physical demarcation of the boundary by placing pillars on the ground with the Commission's assistance by the end of November 2007, the boundary would automatically stand as demarcated by the boundary points determined by the Commission on the basis of map coordinates, and the Commission would consider its mandate fulfilled.
Информация, обозначенная в качестве конфиденциальной, не должна распространяться или предоставляться не уполномоченным на то лицам или организациям и не должна выходить за пределы контроля секретариата. Information designated as confidential shall not be distributed or disclosed to non-authorized individuals or organizations and shall not be distributed beyond the Secretariat's control.
В столбце Обозначенный выберите или Первичный, или Контингент. In the Designated column, select either Primary or Contingent.
Почему губернатор Грант до сих пор не обозначил свою позицию по вопросу равноправия браков, если руководитель его предвыборного штаба гей? Why hasn't governor Grant taken a stand on the issue of marriage equality when he has a gay campaign manager?
Угловое ускорение, обозначенное греческой буквой альфа, рассчитывается по формуле 1/R. So as a result, the angular acceleration, denoted by Greek letter alpha here, goes as one over R.
Именно поэтому этот путь должен быть четко и точно обозначен. That is why it needs to be clearly and precisely marked out.
Прошу придерживаться обозначенного маршрута, который я чётко разметил столбиками и лентой. Please use the designated route, which I've clearly marked with bollards and tape.
Еще предстоит увидеть, можно ли во время выборов призвать администрацию Буша к голосу разума и убедить ее в том, что только политика, подобная той, которую я обозначил, дает шанс на стабилизацию Ирака. It remains to be seen whether the Bush administration, in the midst of an election, can be called to reason and persuaded that only a policy along the lines I have outlined stands a chance of stabilizing Iraq.
Примечание: Жирным шрифтом обозначены основные мероприятия по каждой приоритетной области деятельности. Note: Bold face denotes the primary contributions of each focus area.
Этот список адресов содержит все ресурсы, обозначенные в организации как места. This address list contains all resources that have been designated as a room in your organization.
могут быть легко видимы и четко различимы при приближении к двери и нахождении перед дверью, а также, если они установлены в дополнение к обычным механизмам открывания, должны быть четко обозначены как предназначенные для использования в аварийной ситуации; can be easily seen and clearly identified when approaching the door and when standing in front of the door and, if additional to the normal opening controls, be clearly marked for emergency use;
На практике в некоторых ячейках сделки между продавцом и покупателем не будут значимыми, и они обозначены прочерком. In practice, in some cells transactions from seller to buyer will be insignificant and these are denoted by a dash.
Идентификатор приложения включает два параметра: код обозначенного района (КОР) и функциональный идентификатор (ФИ). The application identifier consists of two values: the Designated Area Code (DAC) and the Function Identifier (FI).
Подкласс 2.2: невоспламеняющиеся, нетоксичные газы (соответствующие группам, обозначенным прописными буквами A или O); Division 2.2: non-flammable, non-toxic gases (corresponding to the groups designated by the capital letters A or O);
Можно также выбрать, какие контактные лица учтены как зависимые лица или обозначены как бенефициары. You can also select which contacts can be covered as dependents or designated as beneficiaries.
У вас нет бака для сточных вод, обозначенной раковины для мытья рук, даже противопожарной системы. You're missing a wastewater retention tank, a designated hand washing sink, even an integrated fire suppression system.
На поезде есть купейные, спальные вагоны, вагон ресторан, обозначенные 494, 493, 492, 491 и 490. This train has reserved coaches, dining cars and sleeping cars, designated as 494, 493, 492, 491 and 490.
В поле Укажите домен введите домен отправителя, который вы хотите обозначить безопасным, например contoso.com. In the Specify domain dialog box, enter the domain of the sender you want to designate as safe, such as contoso.com.
Список разрешений IP-адресов содержит IP-адреса серверов электронной почты, которые необходимо обозначить как заслуживающие доверия. The IP Allow list contains the IP addresses of email servers that you want to designate as trustworthy sources of email.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!