Примеры употребления "обогащение на концентрационном столе" в русском

<>
Аналогично, следует либерализировать цены на газ, чтобы прекратить коррупционное обогащение на регулирующем арбитраже. Likewise, gas prices should be liberalized to stop corrupt enrichment from regulatory arbitrage.
Крупномасштабная добыча, извлечение и обогащение на месте металлических руд и угля. Major mining, on-site extraction and processing of metal ores or coal.
Крупные карьеры и крупномасштабная открытая добыча, извлечение и обогащение на месте металлических руд или угля. Major quarries, mining, on-site extraction and processing of metal ores or coal.
Ибо бойня в Йедвабне произошла не в концентрационном лагере за колючей проволокой, а в маленьком небогатом городке, где все друг друга знали, видели друг друга каждый день и годами, а то и веками жили бок о бок друг с другом. For the Jedwabne massacre was not committed behind barbed wire in an extermination camp, but in a small, poor, typical little town, where everyone knew each other, met each other daily, and lived side-by-side for years, indeed centuries.
Но эти оценки будут наивными, если Иран, как минимум, не приостановит контролируемым образом обогащение за пределы 5%, сделает свои 20-процентные запасы непригодными для военного применения, а также не снимет озабоченность относительно Фордо, изменив его роль и открыв его для тщательного контроля. But those assessments will prove to be naïve unless Iran, at the very least, verifiably suspends any enrichment beyond 5%, renders its 20% stockpile incapable of military application, and meets the concern about Fordow by modifying its role and opening it to intrusive monitoring.
Чей словарь лежит на столе? Whose is the dictionary on the table?
Среди них есть и молодые люди- те, кто должен передать грядущим поколениям послание о том, что происходило в концентрационном лагере, газовых камерах и крематориях КЛ Аушвиц-Биркенау. There are also young people among them- those who should transmit the message to future generations about what happened in the concentration camp, gas chambers and crematoria in Auschwitz-Birkenau.
Конечно, это обогащение включало такие практические блага, как прорыв в медицине и трудосберегающие технологии. Of course, this enrichment included such practical benefits as medical breakthroughs and labor-saving technologies.
Возьмите книгу, которую оставили на столе. Take the book that has been left on the table.
Она легла в основу их «Доклада о гигиенических и санитарных условиях в концентрационном лагере для евреев в Моновице (Аушвиц, Верхняя Силезия)». That was the origin of their “Report on the hygienic and sanitary conditions in the concentration camp for Jews at Monowitz (Auschwitz, Upper Silesia)”.
Как только начнутся переговоры, Иран под наблюдением Международного агентства по атомной энергии приостановит обогащение урана и сопутствующих действий на шесть месяцев - что правительство Ирана на протяжении последних четырех лет отказывалось даже обсуждать. Once negotiations start, Iran would, under the supervision of the International Atomic Energy Agency, suspend its uranium enrichment and all related activities for six months - something that the Iranian government refused even to discuss in the last four years.
Деньги на столе - не мои. The money on the table isn't mine.
Иран будет продолжать обогащение урана независимо от того, будет президентом Америки республиканец или демократ. Iran will continue to enrich uranium regardless of whether a Republican or a Democrat is America's president.
На столе цветок. There is a flower on the table.
Договор разрешает разработку всех ядерных компонентов, необходимых для военного использования, (в частности, обогащение урана) при условии отсутствия явной программы разработки ядерного оружия. the Treaty permits the development of all nuclear components indispensable for military use - particularly uranium enrichment - so long as there is no outright nuclear weapons program.
На столе стоит радио. There is a radio on the table.
другими словами, обогащение урана, согласно этому заявлению, может быть приостановлено. in other words, uranium enrichment, according to this message, can be slowed down.
На столе лежит апельсин. There's an orange on the table.
Вместо формулирования новых санкций для Совета Безопасности ООН они должны использовать следующие несколько месяцев для конфиденциального выяснения того, какой уровень ограничений в сочетании с инспекциями и контролем может быть приемлемым для Ирана в обмен на беспрепятственное обогащение урана. Instead of formulating new sanctions for the UN Security Council, they should use the next few months to explore confidentially what level of restrictions combined with verification Iran would consider in exchange for undisputed enrichment.
Есть ли кошка на столе? Is there a cat on the table?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!