Примеры употребления "обобщенная форма" в русском

<>
Вот обобщенная иллюстрация того, как это работает: Here's a generalized illustration of how this works:
Ярость — форма безумия. Anger is a form of madness.
Более решительные положения предыдущих торговых соглашений, таких, как "Обобщенная система преференций" (GSP) и "Инициатива стран Карибского бассейна" (CBI), отброшены. The stronger provisions of previous trade agreements, such as the Generalized System of Preferences (GSP) and the Caribbean Basin Initiative (CBI), have been dumped.
Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии. Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
В докладе содержится информация общего характера; обобщенная информация, представленная правительствами и НПО; мнения, содержащиеся в докладе Верховного комиссара шестидесятой сессии Комиссии по правам человека; анализ возможных путей для своевременного выявления проблем, затрагивающих меньшинства; информация о новых моментах, связанных с проблемами меньшинств; и, в завершение, выводы и рекомендации. The report provides background information; a summary of information presented by Governments and NGOs; views contained in the High Commissioner's report to the sixtieth session of the Commission on Human Rights; analysis of options for the timely identification of minority issues; information on recent developments with respect to minority issues; and lastly, conclusions and recommendations.
Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни. I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form.
122 Дополнительная опасность, контрольная и аварийная температуры, если таковые предписаны, а также номер ООН (обобщенная рубрика) для каждого классифицированного в настоящее время состава органических пероксидов указаны в пункте 2.2.52.4. 122 The subsidiary risks, control and emergency temperatures if any, and the UN number (generic entry) for each of the currently assigned organic peroxide formulations are given in 2.2.52.4
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Эти соображения побудили государства рассмотреть вопрос о том, не может ли обобщенная концепция сделки по финансированию приобретения, при которой организационным принципом выступает факт предложения кредита покупателю, являться более эффективным методом организации данной отрасли права в области обеспеченных сделок. These concerns led States to consider whether a generic concept of an acquisition financing transaction in which the fact that credit was being offered to a purchaser was the organizing principle might be a better way to organize this branch of secured transactions law.
Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск. Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
Общее замечание: Во всех случаях внесения поправок, касающихся разделов 2.xy.3 (перечень сводных позиций), порядок следования позиций, в которые внесены поправки, должен быть изменен (при необходимости), и новые позиции должны быть включены с сохранением следующей последовательности: " Обобщенная позиция ", " Конкретная позиция н.у.к. General note: For all changes concerning sections 2.xy.3 (list of collective entries), the amended entries have to be rearranged (if necessary) and the new entries have to be inserted so as to keep the order " Generic entry ", " Specific n.o.s.
Форма в школах бывает разная. Uniforms differ from school to school.
ICCD/COP (4)/CST/5 Обобщенная научно-техническая информация, содержащаяся в докладах стран- Сторон Конвенции и касающаяся, в частности, критериев и показателей, используемых для определения и оценки достигнутого прогресса, для ее рассмотрения Комитетом по науке и технике ICCD/COP (4)/CST/5 Synthesis of scientific and technical information, particularly with regard to the benchmarks and indicators used to measure progress, and an assessment thereof, contained in the reports received from country Parties for consideration by the Committee on Science and Technology
Демократия — это форма правления. Democracy is one form of government.
В докладе Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии приводится обобщенная информация о статусе гэльских топонимов в Шотландии. A report from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland summarized the status of Gaelic place names in Scotland.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
В главе V вкратце излагаются результаты работы по созданию организационных потенциалов, содействию повышению эффективности и повышению степени подотчетности, а в главе VI содержится обобщенная информация об использовании финансовых ресурсов. A summary of results in building organizational capacities, promoting efficiency and enhancing accountability is presented in Chapter V, while aggregate information on the use of financial resources is contained in Chapter VI.
В марте 2012 года, в возрасте 33 лет, молодой матери с Золотого берега Элише Нив сказали, что у нее агрессивная форма рака яичников. In March 2012, at 33 years of age, young Gold Coast mum Elisha Neave was told that she had an aggressive form of ovarian cancer.
В настоящем докладе содержится обобщенная информация о мероприятиях, проведенных Секретариатом Организации Объединенных Наций и ее фондами и программами в соответствии с резолюцией 1999/58 Экономического и Социального Совета от 30 июля 1999 года, в которой Совет просил Генерального секретаря представить ему доклад об инициативах Специальной рабочей группы открытого состава по информатике. The present report summarizes action taken by the United Nations Secretariat and its funds and programmes in response to Economic and Social Council resolution 1999/58 of 30 July 1999, in which the Council requested the Secretary-General to report to it on initiatives taken by the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics.
Мои старшие братья Сеймур и Хилтон, которые были взрослыми, когда я был ребенком, ходили с ним в паб и разговаривали о таких вещах, как форма пивного стакана, красота удара в крикете. My older brothers Seymour and Hilton - who were grown-up when I was a kid - went to the pub with him and talked about things like the shape of the beer glass, the beauty of the stroke in cricket.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!