Примеры употребления "обновленному" в русском

<>
Переводы: все2713 update2712 другие переводы1
На основании метода ЛИФО последний финансово обновленный расход будет сопоставлен последнему финансово обновленному приходу. Based on the LIFO method, the last financially updated issue will be settled to the last financially updated receipt.
На основании метода ЛИФО проводка последнего расхода будет скорректирована или сопоставлена последнему обновленному приходу. Based on the LIFO method, the last issue transaction will be adjusted or settled to the last updated receipt.
Эта Программа была названа важным инструментом планирования и практическим планом действий с четким графиком осуществления, который является полезным приложением к обновленному докладу. The Agenda was described as an important planning tool and a practical plan for action, using the implementation schedule which was a useful annex to the update.
Согласно обновленному проспекту Alibaba на сайте Комиссии по ценным бумагам и биржам США, число активных мобильных пользователей сервисов компании в июле составило 188 млн, что существенно превосходит мартовский показатель (163 млн человек). According to Alibaba’s updated prospectus on the US Securities and Exchange Commission’s website, there were 188 mln. active users of the company’s mobile services in July, which substantially exceeds its figures for March (163 mln. people).
28 апреля в ходе консультаций Совета полного состава члены Совета обменялись мнениями по обновленному докладу Генерального секретаря, представленному в соответствии с пунктом 6 резолюции 1770 (2007), в котором вкратце сообщается об основных политических событиях, произошедших за рассматриваемый период, в том числе о деятельности по урегулированию вопросов оспариваемых внутренних границ, а также о региональных и международных событиях, касающихся Ирака. On 28 April, during consultations of the whole, members of the Council exchanged views on the updated report of the Secretary-General pursuant to paragraph 6 of resolution 1770 (2007), which presented a summary of key political developments during the period under review, including activities pertaining to the resolution of disputed internal boundaries, as well as regional and international events concerning Iraq.
Обновили систему до Windows 10? Just updated or upgraded to Windows 10?
Шаг 3. Обновите операционную систему Step 3: Update your operating system
Обновите заказ, чтобы подтвердить изменения. Update your order to confirm your changes.
Обновите OneDrive до последней версии Update to the latest version of OneDrive
Обновите информацию для восстановления пароля. Update your password recovery info.
Нажмите кнопку Обновить обратную связь. Click the Update feedback button.
Нажмите правило, которое хотите обновить. Click the rule you want to update.
Затем нажмите кнопку "Обновить наклейки". Then, click Update Labels.
Щелкните Обновить, а затем - Перенос. Click Update and then Transfer.
Щелкните Обновить, а затем - Утвердить. Click Update and Approve.
Обновить классы карточки постоянного клиента Update loyalty card tiers
Чтобы обновить категорию своей Страницы: To update your Page's category:
Попробуйте еще раз обновить консоль. Try updating the console again.
Выберите геймпад, который нужно обновить. Select the controller you want to update.
Выберите должности, которые требуется обновить. Select the positions to update.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!