Примеры употребления "обманная реклама" в русском

<>
Многие государства указали, что в них установлены минимальные стандарты защиты потребителей от мошенничества и смежных видов практики, таких как обманная или вводящая в заблуждение реклама, а некоторые государства установили минимальные стандарты для обеспечения защиты информации о потребителях. Many States indicated that they set minimum standards to protect consumers from fraud and related practices such as deceptive or misleading advertising, and some set minimum standards to ensure the protection of customer information.
Реклама побуждает нас покупать роскошь. Advertisements urge us to buy luxuries.
Реклама побуждает нас покупать излишества. Advertisements urge us to buy luxuries.
Какая твоя любимая реклама? What's your favourite advert?
Здесь могла бы быть ваша реклама. Your ad could be here.
Вашей задачей будет реклама наших товаров для покупателей. It will be your duty to advertise our products to potential customers.
Реклама на телевидении и радио была бы твердой гарантией знакомства с Вашей маркой. Advertisements on television and on the radio would certainly make your brand better known.
Качество наших товаров и наша интенсивная реклама гарантируют высокий спрос. The quality of our products and our intensive promotional campaign will guarantee a high turnover of sales.
При этом Вам поможет исследование рынка и реклама, точно так же, как и действующий сервис. To this end you need market research and advertisement as well as functioning service.
На всем протяжении установлены уличные торшеры, цветочницы, скамьи, урны и туалеты, убраны глухие заборы и незаконная реклама. Street lamps, florists, benches, trash bins and toilets have been installed along its entire length, blind fences and illegal advertisements have been cleared.
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет. After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online.
Команда Баумгартнера говорит, что основная цель проекта – развитие науки о выживании человека на предельных высотах, а не просто новые рекорды или реклама Red Bull. Baumgartner’s team says that its primary aim is to advance the science of survival at extreme altitude, not just to break records or publicize Red Bull.
«Лучшая реклама Форекс» Best Forex Promotion
Никакая реклама не может быть эффективной без соотвествующего набора инструментов. No promotion can be effective without an effective set of tools.
На днях российский президент Дмитрий Медведев подписал закон, приравнивающий пиво к алкогольным напиткам, шаг, благодаря которому будет ограничена реклама пива, а также торговля им. The other day, Russian President Dmitry Medvedev signed a law equating beer with alcoholic beverages, a move that restricts its advertisement and limits its sale and distribution.
Уорнер заявил, что платная политическая реклама, которую размещает Россия в социальных сетях, является лишь небольшой частью проводимой ими кампании по манипулированию мнением США и подрыву демократии посредством публикаций, имеющих вирусный охват. Warner said that paid Russian ads on social-media networks are only a small part of a campaign to manipulate U.S. opinion and undermine democracy through viral postings.
«Эта политическая реклама — всего лишь верхушка очень большого айсберга, — сказал он. “These ads are just the tip of a very large iceberg,” he said.
Реклама пива представляет потребителей пенного напитка как веселых и беззаботных тусовщиков, которые не видят ничего более естественного чем взять ящик или два, потому что мир велик и жизнь прекрасна. Beer ads portray its consumers as happy-go-lucky party types, who see nothing more natural than grabbing a case or two, because the world is great and life is beautiful.
Хотя председатель комитета сенатор-республиканец Ричард Берр (Richard Burr) также подверг критике операторов социальных сетей за их неспособность предпринять дополнительные меры, он возразил демократам. По словам демократов, для того, чтобы помочь Дональду Трампу победить на президентских выборах, политическая реклама, «связанная с русскими», возможно, была направлена на целевую аудиторию в ключевых штатах. While Republican Richard Burr, the Senate committee’s chairman, joined in chiding the social-media companies for failing to do more, he resisted Democratic assertions that Russian-linked ads may have been targeted to key states to help Trump win the presidency.
Сейчас, пока Трамп готовится к своей первой заграничной поездке, это не та предварительная реклама, в которой США — не Трамп, а именно его страна — действительно нуждаются. As Trump prepares for its first foreign trip, that's not the kind of advance publicity the U.S. – not Trump, but his country – really needs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!