Примеры употребления "обескровливании" в русском

<>
Напомнив об истории этого кризиса, изначально вызванного падением уровня международных резервов, которые были задействованы для защиты национальной валюты, и последующим переходом на плавающий курс таиландского бата, он заострил внимание на колоссальной потере доверия со стороны инвесторов и на " обескровливании страны " в результате оттока капитала. Recalling the history of the crisis that was caused initially by a fall in international reserves, which were used to defend the currency, and the subsequent floating of the Thai baht, he highlighted the enormous loss of investor confidence and the “bleeding of the country” through capital outflows.
Нет, подлинной причиной смерти было обескровливание от внутреннего кровотечения. No, the actual cause of death was exsanguination from internal bleeding.
Сколько мы можем сделать, прежде чем мы начнем рисковать обескровливанием этих детей? How many could we do before we risk exsanguinating the kids?
Ты не знаешь ничего об обескровливании пока я не рассказал об этом тебе. You didn't know anything about exsanguination until I laid it out for you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!