Примеры употребления "обвинением" в русском с переводом на английский

<>
Дело в даче ложных показаний самим обвинением. This is about the prosecution perjuring themselves.
Джим Фоули отказался от любого рода сделок с обвинением. Jim Foley refused to confess found guilty anyway.
Но если нет - вы рискуете обвинением в неуважении к суду. But if you don't, you risk contempt of court.
С его дутым обвинением он не сможет забрать ее домой официально. With his cover blown, he can't take her home through official channels.
5 февраля Колин Пауэл выступит с обвинением Америки против Ирака в Совете Безопасности ООН. On February 5 th Colin Powell will present America's case against Iraq to the UN Security Council.
За 175 дней обвинением были представлены 78 свидетелей, 104 письменных заявления и более 2500 вещественных доказательств. The prosecution case presented 78 witnesses, 104 written statements and more than 2,500 exhibits in 175 days.
В ходе разбирательства Судебная камера I заслушала показания 75 свидетелей, выставленных обвинением, и 44 свидетеля, выставленных защитой. During the proceedings, Trial Chamber I heard the evidence of 75 witnesses presented by the Prosecution and 44 witnesses presented by the Defence.
Другие же дела, подготовленные к судебному разбирательству и обвинением, и защитой в 2000 году, находятся сейчас на рассмотрении. Other cases which were ready for trial by both prosecution and defence in 2000 are the ones that are ongoing now.
Но суд отверг нашу просьбу отложить разбирательство до тех пор, пока не прояснится ситуация с законностью дела, построенного обвинением. But the court rejected our request that proceedings be delayed until the legality of the state's case could be clarified.
Она думает, что находится вне подозрения, но есть один человек, который может связать её с ложным обвинением моего отца. She thinks she's in the clear, but there's one person who can link her to my father's frame-up.
По делу Бутаре будет вызвано около 65 свидетелей обвинения, что потребует примерно 330 часов для изложения обвинением своей версии. In the Butare Case, about 65 Prosecution witnesses will be called, requiring an estimated 330 hours for the presentation of the Prosecution case-in-chief.
Кроме того, она приобщила к делу показания пяти свидетелей, выставленных обвинением, и девяти свидетелей, выставленных защитой согласно правилу 92 бис. In addition, it admitted the evidence of five witnesses on behalf of the prosecution and nine witnesses on behalf of the defence pursuant to rule 92 bis.
В отношении всех этих свидетелей, кроме одного, оценка обвинением продолжительности времени для основного допроса была сокращена на 30 или менее минут. In the case of all but one of these witnesses, the Prosecution's time estimate for the examination-in-chief was reduced to 30 minutes or less.
Ведущий прокурор по делу также обвинил ее в клевете, после того как г-жа Стремковская усомнилась в правильном использовании обвинением свидетельских показаний. The lead prosecutor in the case also lodged a criminal libel complaint, after Ms. Stremkovskaya questioned whether the prosecution had mishandled evidence.
Доказательства совершения преступлений, предъявление которых рассматривается как рутинное в Трибунале, представляются обвинением всегда, когда это возможно, в письменном виде вместо устных показаний свидетелей. Evidence of the commission of crimes, regarded as routine in the Tribunal, is presented by the prosecution wherever possible in writing in lieu of live testimony of witnesses.
Во время изложения обвинением своей версии оно ходатайством от 5 декабря 2001 года просило дать разрешение на внесение изменений в третье дополненное обвинительное заключение. During the prosecution case, by a motion dated 5 December 2001, the prosecution applied for leave to amend the third amended indictment.
В ходе суда этот переводчик был вызван обвинением в качестве свидетеля, и автор имел возможность допросить его, а также проверить его знания и компетентность. This translator was called by the prosecution as a witness during the trial, during which the author had the opportunity to cross-examine him and also to test his knowledge and competency.
Уведомления об апелляции были поданы в Апелляционную камеру всеми сторонами по делу: Кордичем и Черкезом 12 марта 2001 года, а обвинением — 13 марта 2001 года. Notices of appeal were filed before the Appeals Chamber by all parties to the case: by Kordić and Čerkez on 12 March 2001 and by the prosecution on 13 March 2001.
Изложение обвинением своих аргументов по делу, включая показания 29 свидетелей viva voce и предъявление свыше 200 вещественных доказательств, было завершено 18 мая 2004 года, т.е. The prosecution case comprising 29 viva voce witnesses and over 200 exhibits was concluded, after nearly five months of daily sittings, on 18 May 2004.
При изложении обвинением своей версии Судебная камера заслушала 37 свидетелей в течение 80 дней заседаний и приобщила к делу 19 заявлений свидетелей согласно правилу 92 бис. In the prosecution case, the Trial Chamber heard 37 witnesses over a period of 80 sitting days and admitted 19 witness statements pursuant to rule 92 bis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!