Примеры употребления "обвалов" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все104 collapse84 cave-in7 landslide4 rock fall1 другие переводы8
Возвращение валютных обвалов может значительно затруднить достижение этой цели. The return of the currency crash may make achieving it all the more difficult.
Конечно, потенциальный эффект «разорения соседа», вызванный вспышкой валютных обвалов в течение последних двух лет, касается не только Китая. Of course, the potential beggar-thy-neighbor effects of the spike in currency crashes in the past two years are not unique to China.
Впрочем, последние события заставляют предположить, что отсутствие валютных обвалов в этом десятилетии будут, видимо, вспоминать как исключение, подтверждающее правило. But recent developments suggest that the dearth of currency crashes during that decade may be remembered as the exception that proves the rule.
В Японии необходима общая банковская реформа, что вызвано размерами ущерба на рынках недвижимости и ценных бумаг, понесенного банками в результате обвалов на фондовых биржах, имевших место на протяжении последних десяти лет. In Japan, systemic banking reform is needed because of the extent of the losses made by banks on real estate and securities as the stock market collapsed over the last decade.
Текущую систему, которая разрешает приватизированную прибыль от принятия на себя риска, связанного с использованием заёмного капитала для повышения прибыли, но национализирует убытки в случае провала, необходимо изменить, чтобы избежать эпизодических финансовых обвалов. The current system, which allows privatized gains from highly leveraged risk-taking but socializes losses in the event of failure, must be changed to avoid episodic financial meltdowns.
Почти полной исчезновение обвалов валют в период 2004-2014 годов является результатом, главным образом, низких и стабильных международных процентных ставок, значительного притока капиталов в развивающиеся страны, в сочетании с бумом цен на сырьё и (в большинстве случаев) хорошими темпами экономического роста в тех странах, которые избежали мирового финансового кризиса. The near-disappearance of currency crashes in the 2004-2014 period largely reflect low and stable international interest rates and large capital flows to emerging markets, coupled with a commodity price boom and (mostly) healthy growth rates in countries that escaped the global financial crisis.
БЕРКЛИ - Если вы спросите современного экономического историка, такого как я, почему мир в настоящее время находится во власти финансового кризиса и глубокого экономического спада, то я отвечу вам, что это последний эпизод в долгой истории подобных пузырей, обвалов, кризисов и спадов, отсчет которых начинается, по крайней мере, с пузыря в строительстве каналов в начале 1820-х гг., развала Pole, Thornton ampamp; BERKELEY - If you asked a modern economic historian like me why the world is currently in the grips of a financial crisis and a deep economic downturn, I would tell you that this is the latest episode in a long history of similar bubbles, crashes, crises, and recessions that date back at least to the canal-building bubble of the early 1820's, the 1825-1826 failure of Pole, Thornton ampamp;
Если вы спросите современного экономического историка, такого как я, почему мир в настоящее время находится во власти финансового кризиса и глубокого экономического спада, то я отвечу вам, что это последний эпизод в долгой истории подобных пузырей, обвалов, кризисов и спадов, отсчет которых начинается, по крайней мере, с пузыря в строительстве каналов в начале 1820-х гг., развала Pole, Thornton & Co в 1825-1826 гг. и последующего первого индустриального спада в Великобритании. If you asked a modern economic historian like me why the world is currently in the grips of a financial crisis and a deep economic downturn, I would tell you that this is the latest episode in a long history of similar bubbles, crashes, crises, and recessions that date back at least to the canal-building bubble of the early 1820’s, the 1825-1826 failure of Pole, Thornton & Co, and the subsequent first industrial recession in Britain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!