Примеры употребления "няню" в русском

<>
Доставщик пиццы действительно любит эту няню. The pizza man truly loves this babysitter.
Поваров, няню для ребенка, слуг. Her cooks, her child's nursemaid, her manservants.
2 ноября 1993 года имел место серьезный и по всей видимости тщательно спланированный инцидент, в результате которого банда в составе семи человек захватила и подвергла физическому насилию исполнительного директора одной ирландской банковской компании, его жену, трех его детей и приходящую няню в доме, принадлежащем этой семье. On 2 November 1993, a serious and apparently highly-organized incident took place in which the chief executive of an Irish banking company, his wife, three children and a baby-sitter were detained and assaulted in the family home by a gang of seven members.
Я нашла по объявлению приходящую няню детям. I found a babysitter off a board at the grocery store.
Ты думаешь, мы совершили ошибку, позволив ей играть в няню? You think we made a mistake, letting her play nursemaid and all?
С друзьями или с коллегами. Или взять туда наверх няню твоих детей. You can bring your friends, or your colleagues, or your babysitter to walk along with you.
Ты превратила себя в няню семьи Гоуэн, и это отражается на нас. You've turned yourself into a nursemaid for that Gowan family and it's reflecting upon us.
Большинство из вас тратит 10, 15 долларов в час на няню, когда есть необходимость. Most of you spend 10, 15 dollars an hour for babysitters when you have them.
Ну то есть я уверена, что ему нравится идея, если ты будешь играть няню, но. I mean, I'm sure he loves the idea of you playing nursemaid, but hmm.
Ага, зато у него нет парика, и он не блевал на мою няню, как твой. Yeah, well, at least he didn't get hair plugs and ralph on my babysitter like your dad.
Мне придется позвать няню, если сегодня будет собрание, а Бэкки, хорошая няня, уехала к бабушке, так что мне придется позвать ее сумасшедшую готичную сестрицу, которая носит змею у себя на шее и съедает все мои яйца. I have to get a babysitter if there's gonna be a staff meeting tonight, and Becky, the good one, is at her grandmother's, so I'll have to use her crazy goth sister who wears the snake around her neck and eats all my eggos.
Няня только что бортанула меня. My babysitter flaked out on me.
Поэтому Пуаро предполагает, что вы были няней. So Poirot, he suspects that you were that nursemaid.
Няня, мне нужна глиняная посуда. Nurse, I need an earthenware jug.
Я Повелитель времени, а не приходящая няня. I'm a Time Lord, not a childminder.
Ввиду отсутствия в городских районах государственных учреждений по уходу за детьми работающие матери и отцы вынуждены обращаться за помощью к родственникам или нанимать нянь для своих детей. The apparent lack of institutionalized child day care facilities in urban areas, may force working mothers and fathers to entrust their children to extended family members or baby sitters.
Ходит в унынии по дому няни. Moping around his babysitter's.
Пути Господни, так странно, что меня сделали няней 'God's path for me is strange indeed that I am made nursemaid to
Но Нана была чудесной четвероногой няней. But Nana was the finest nurse on four paws.
Не хочу говорить о прошлом и прочем, но разве это не работа няни? I don't want to talk about the past or anything, but, isn't that the childminder's job?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!