Примеры употребления "нью-йоркского отделения" в русском с переводом на английский

<>
Судя по движению средств, этот счет пополнялся в результате переводов непосредственно из нью-йоркского отделения «Стэндард чартерд бэнк», а также за счет внутренних переводов с двух счетов на имя г-на Дижкстра и г-на Геоги (как указывалось выше) в отделении банка в Шардже. The pattern resulting from the movement of funds reveals that this account was directly credited with fund transfers from Standard Chartered Bank, New York branch, as well as internal transfers from the two accounts held by Mr. Dijkstra and Mr. Gueogui (as described above) within the Sharjah branch.
На 8-м заседании 3 октября вступительное заявление сделал исполняющий обязанности руководителя Нью-Йоркского отделения связи Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию. At the 8th meeting, on 3 October, the Officer-in-Charge of the United Nations Conference on Trade and Development New York Liaison Office made an introductory statement.
На том же заседании вступительные заявления сделали Специальный координатор по Африке Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и исполняющий обязанности руководителя Нью-Йоркского отделения связи Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию. At the same meeting, the Special Coordinator for Africa, United Nations Conference on Trade and Development, and the Officer-in-Charge United Nations Conference on Trade and Development New York Liaison Office, made introductory statements.
Одновременно и в качестве средства дальнейшего укрепления координации и взаимодополняемости работы комиссий была вновь подтверждена и закреплена роль Нью-йоркского отделения связи с региональными комиссиями как информационного центра в отношении представленных комиссиями предложений по первоначальным проектам Счета развития. In the meantime, and as a means to further enhance coordination and complementarities among the commissions, the clearing house role of the Regional Commissions New York Office to the Development Account initial project proposals submitted by the commissions was reaffirmed and enhanced.
В качестве первого шага по пути рационализации цепи поставок основное внимание в операциях Нью-Йоркского отделения — после закрытия хранилища в конце 2008 года — будет уделено оказанию эффективной поддержки на рынках Северной и Южной Америки, а также Тихоокеанского региона. As a first step in the rationalization of the supply chain, the New York office operations, following the closure of the warehouse at the end of 2008, will concentrate on providing effective support to North and South America as well as the Pacific Rim markets.
Г-н Мбайджол (директор Нью-Йоркского отделения Управления Верховного комиссара по правам человека) говорит применительно к документу A/63/203 *, что Генеральный секретарь не должен медлить с назначением своего Специального представителя по вопросу о насилии в отношении детей. Mr. Mbaidjol (Director, New York Office of the High Commissioner for Human Rights), introducing document A/63/203 *, said that the Secretary-General would be filling the post of Special Representative on violence against children without delay.
На 37-м заседании 24 июля со вступительными заявлениями выступили Председатель Комитета по политике в области развития (по пункту 13 (a)) и директор Нью-йоркского отделения Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) (по пункту 13 (d)). At the 37th meeting, on 24 July, introductory statements were made by the Chairperson of the Committee for Development Policy and the Director, United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) New York Office.
Координация общесистемной деятельности Организации Объединенных Наций в области охраны окружающей среды обеспечивается путем участия Нью-Йоркского отделения в крупных межучрежденческих совещаниях, таких, как совещания КСР и исполнительных комитетов, а также поддержания связей с учреждениями, фондами, программами и департаментами системы Организации Объединенных Наций. Coordination of United Nations system-wide activities in the field of the environment is ensured by the participation of the New York office in major inter-agency meetings, such as CEB and executive committees, as well as linkages with agencies, funds and programmes and departments of the United Nations system.
На 17-м заседании 11 октября Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах, заместитель директора Нью-Йоркского отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и заместитель Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций сделали вступительные заявления. At the 17th meeting, on 11 October, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, the Deputy to the Director of the New York Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Deputy Executive Director of the United Nations Children's Fund made introductory statements.
В штатном расписании по-прежнему предусматриваются в общей сложности 43 должности (снижение числа по сравнению с 60 должностями в двухгодичном периоде 2002-2003 годов) после объединения всех европейских операций в рамках венского отделения и всей деятельности по разработке продукции, маркетингу и закупкам в рамках нью-йоркского отделения. The staffing level continues at a total of 43 posts (down from 60 posts in the biennium 2002-2003) following the consolidation of all European operations under the Vienna office and of all design, marketing and purchasing activities under the New York office.
Она была поварихой герцога Йоркского. She used to cook for the Duke of York.
Я бы хотел знать телефонный номер ближайшего отделения «American Express». I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
Покушение на герцога Йоркского - это государственная измена. Attempting to kill the Duke of York, why, that's treason.
Не могли бы Вы подсказать мне путь до ближайшего почтового отделения? Can you tell me the way to the nearest post office?
Несмотря на знание Виттгенштейна, что мир это все, что имеет место, лейтенант Джеймс Локвуд Первого батальона Йоркского и Ланкастерского полка был ранен дружеским огнем и умер на пути в госпиталь. Despite knowing, along with Wittgenstein, that the world is everything that is the case, Lieutenant James Lockwood of the First Battalion York and Lancaster Regiment, is wounded by friendly fire and dies on his way to hospital.
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию. The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
Пациент психиатрической больницы Йоркского Герцога, Западный Гринстэд. He's a patient in a psychiatric ward at the Duke Of York Hospital, East Grinstead.
Рост в ломбардном бизнесе таков, что ValueMax, оператор отделения в Бендемире и 15 других таких же в Сингапуре, планирует расширяться не только в соседней Малайзии, где он имеет четыре магазина, но и за пределами Азии тоже, говорит Йеах Ли Чинг, исполнительный директор ValueMax. Such is the growth in the pawn business that ValueMax, operator of the outlet at Bendemeer and of 15 others like it in Singapore, plans to expand not only in neighbouring Malaysia - where it has four shops - but outside Asia too, says Yeah Lee Ching, ValueMax's executive director.
Он должен ввести в вас свой член и подвигать им, или все мы останемся без герцога Йоркского, чьего появления желает всё королевство. He must put his member inside you and stir it, or else we shall not have a Duke of York, which all this realm desires.
В Таиланде крупнейший оператор ломбардов EasyMoney наблюдал рост числа клиентов, использующих его отделения в последние месяцы, вплоть до 20 %. In Thailand the largest pawnshop operator, EasyMoney, has seen an up to 20 per cent rise in the number of customers using its outlets in recent months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!