Примеры употребления "нормальные" в русском

<>
Я полагаю, что они нормальные. I would guess they're normal.
Однако после введения альтернативных процедур эвакуации раненых 14 ноября 2005 года были возобновлены нормальные операции по разминированию во временной зоне безопасности и в прилегающих районах. However, following the implementation of alternative casualty evacuation (casevac) procedures, sound demining operations recommenced in the Temporary Security Zone and adjacent areas on 14 November 2005.
Мы искали нормальные человеческие мозги. We are seeking normal human brains.
Нормальные уровни альбумина указывают на острое. Normal albumen levels point toward acute.
В нормальные времена такие героические лидеры не появляются. Such heroic leaders are unlikely to emerge in normal times.
Итак, это вынуждает нас увеличить "нормальные" ограничения доступа. So this brings us to the need to increase "normal" access limits.
— "От них страдают нормальные люди, а не лидеры. "They hurt normal people, not leaders.
И по этой причине страдают не только нормальные женщины. And normal women aren't the only ones suffering because of this.
Для молодых граждан, особенно исламистов, нормальные каналы политического участия закрыты. For young citizens, particularly Islamists, normal channels of political participation have been closed off.
В заведении доктора Эмери пациенты живут, как обычные нормальные люди. In Dr. Emery's ward the patients live like normal human beings.
Я не могу сказать, что эти вкусные тушеные лангусты нормальные. I cannot say that this delicious crawfish etouffee is normal.
Почему ты не пользуешься пробковой панелью, как делают нормальные люди? Why don't you get a corkboard Like a normal person?
Ведь я уже знаю: здесь есть вполне нормальные беломорские мидии! After all, I already know that absolutely normal White Sea mussels are available here!
Мы знали, что им будет тяжело развить нормальные языковые способности. we knew they were going to struggle to learn to develop normal language abilities;
Ну, анализы крови у вас нормальные, и лучше поздно, чем никогда. Well, all your blood work's been normal, and better late than never.
Ну, может найдешь работу в ТЦ Беверли, как все нормальные подростки. Well, maybe you should get a job at the Beverly center, like a normal kid.
Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки. Leukemia cells treated with this compound turn into normal white blood cells.
Почему мы не можем зайти через парадный вход, как нормальные люди? Why can't we just go through the front like normal people?
Однако нормальные ежедневные потребности, включая коммерческий транспорт, составляют как минимум 500 грузовиков. But the normal daily requirement, including commercial traffic, is a minimum of 500.
Ты не мог пронести в зал обычные леденцы, как все нормальные скряги? Why can't you just sneak in candy like a normal cheapskate?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!