Примеры употребления "номинальный" в русском

<>
Номинальный диаметр участков составляет 100 мм. The areas will be nominally 100 mm in diameter.
D = номинальный наружный диаметр баллона, в мм; D = nominal outside diameter of the container, in mm;
450- номинальный диаметр обода, выраженный в мм, 450 is the nominal diameter of the rim expressed in mm
400- номинальный диаметр обода, выраженный в мм, 400 is the nominal diameter of the rim expressed in mm,
условное число " d ", обозначающее номинальный диаметр обода; the conventional number " d " denoting the nominal rim diameter;
Сейчас номинальный рост зарплат в России - около 10%. Presently, the nominal growth of wages in Russia is around 10%.
Затененный график – номинальный S&P (без поправки на инфляцию). The shadow chart is the nominal S&P Composite (no inflation adjustment).
Более того, номинальный рост ВВП превосходит долгосрочную процентную ставку. Moreover, nominal GDP growth exceeds the long-term interest rate.
D = номинальный внешний диаметр сосуда под давлением в мм; и D = nominal external diameter of the pressure receptacle, in mm; and
«Налог на выезд» из США - гораздо выше, чем просто «номинальный». Its exit taxes are far more than “nominal.”
Если запас валюты не отражает потенциальный номинальный ВВП, цены подвергнутся дефляции. Unless the supply of a currency tracks potential nominal GDP, prices will undergo deflation.
Темпы роста совокупного спроса на наличные деньги превышают номинальный рост ВВП. In fact, growth in overall demand for cash is outpacing nominal GDP growth.
Более подходящей нормой измерения совокупного экономического влияния страны является ее номинальный ВВП. The more appropriate standard for measuring a country’s aggregate economic clout is its nominal GDP.
Впрочем, более важным показателем является номинальный рост ВВП Китая, пересчитанный в долларах США. But the more important figure is China’s nominal GDP growth translated into US dollars.
Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью? Should higher nominal (that is, inflation-driven) growth replace debt-driven growth?
Фиксированный курс рассматривался как "номинальный привязка" к инфляции, требующая дисциплинированной монетарной и фискальной политики. A fixed rate was seen as a "nominal anchor" against inflation, forcing disciplined monetary and fiscal policies.
Эти пособия будут носить номинальный характер и будут выплачиваться лицам с доходом ниже черты бедности. These will have a nominal character and will be granted to persons whose income is under the poverty line.
За тот же девятилетний период номинальный ВВП в этих странах увеличился всего на 2,1 триллиона долларов. Over the same nine-year period, nominal GDP in these economies increased by just $2.1 trillion.
Следовательно, нужно оценивать «реальный эффективный валютный курс», то есть номинальный эффективный валютный курс с поправкой на инфляцию. Hence the need to look at the “real effective exchange rate,” or the nominal effective exchange rate adjusted for inflation.
Если используется линза L3 с номинальным фокусным расстоянием f3 = 400 мм, то номинальный диаметр диафрагмы составляет 10 мм. If a lens L3 with a nominal focal length f3 = 400 mm is used, the nominal diameter of a diaphragm is 10 mm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!