Примеры употребления "номинальной" в русском с переводом "nominal"

<>
Испытания конденсационной установки для определения номинальной холодопроизводительности Nominal cooling capacity tests of the condensing unit
50 л номинальной вместимости сосудов в случае жидкостей и сжатых газов. 50 lt nominal capacity of receptacles for liquids and compressed gases.
– Их стоимость сейчас в российских деньгах - в 50-60 раз выше номинальной». “Their value today in Russian money is 50 to 60 times the nominal value.”
буквы " IF " перед номинальной шириной профиля в случае " шины с повышенным прогибом "; The letters " IF " before the nominal section width in case of " Improved Flexion Tyre ".
В ответ на это, скорее всего, рабочие потребуют увеличения номинальной заработной платы. In response, workers are likely to demand higher nominal wages.
Условия испытаний для определения номинальной холодопроизводительности: + 30/-20°C и + 30/0°C. Test conditions of nominal cooling capacity are 30/-20°C and 30/0°C.
в Аргентине, четырехлетний долговой мораторий имел важное значение для достижения номинальной стрижки выше 50%. in Argentina, a four-year debt moratorium was essential to achieving nominal haircuts above 50%.
буквы " VF " перед номинальной шириной профиля в случае " шины с очень высокой степенью прогиба "; The letters " VF " before the nominal section width in case of " Very High Flexion Tyre ".
ограничения количеств общей номинальной вместимостью сосудов, равной 50 л, в случае жидкостей и сжатых газов; Limitation of the quantities to a total nominal capacity of receptacles of 50 litres for liquids and compressed gases.
" Агрико " имеет право приобрести данное промышленное оборудование по номинальной покупной цене в конце срока аренды. Agrico has the option to purchase the manufacturing equipment for a nominal purchase price at the end of the lease term.
Когда цены растут, реальная процентная ставка ниже номинальной процентной ставки, поскольку заемщик выплачивает доллары, которые стоят меньше. When prices are rising, the real interest rate is less than the nominal rate since the borrower repays with dollars that are worth less.
Для номинальной вертикальной корректировки светотеневая граница устанавливается по линии v-v на 1°ниже линии h-h. For nominal vertical adjustment the cut-off line is positioned on the v-v-line at 1°below the h-h-line.
" 2.15.8 Буквы " IF " перед номинальной шириной профиля в случае " шины повышенной гибкости " (" Improved Flexion Tyre "). " 2.15.8. The letters " IF " before the nominal section width in case of " Improved Flexion Tyre ".
" 2.15.8 Буквы " IF " перед номинальной шириной профиля в случае " шины с повышенной гибкостью " (" Improved Flexion Tyre "). " 2.15.8. The letters " IF " before the nominal section width in case of " Improved Flexion Tyre ".
Забавно, но страны-кандидаты консультируют чиновники ЕЦБ и Европейской Комиссии занимающиеся нахождением компромисса между номинальной и реальной конвергенцией. It is ironic that the candidate countries are being lectured to by officials at the ECB and the European Commission on the trade-off between nominal and real convergence.
Ситуация осложняется тем, что заемщики могут вычесть только платежи по номинальной процентной ставке, когда рассчитывают свою налогооблагаемую прибыль. This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
Этот "афганский сценарий" подразумевает слабое государство с номинальной властью над достаточно независимыми феодалами, имеющими покровителей в центральном правительстве. This "Afghan scenario" implies a weak state with nominal power over effectively autonomous fiefdoms that are headed by strongmen who are represented in the central government.
За последние восемь лет более 80 процентов старых геосинхронных спутников были переведены на орбиты, находящиеся выше номинальной геосинхронной орбиты. Over the past eight years, over 80 per cent of aged geosynchronous spacecraft were re-orbited above the nominal geosynchronous altitude.
Принимая во внимание, что инфляция снизилась до 0,0%, устойчивый рост номинальной заработной платы подразумевает ускорение реальной заработной платы. Bearing in mind that the inflation rate declined to 0.0%, a steady increase in nominal wages implies an acceleration in real wages.
Американский Индекс стоимости рабочей силы, а также другие индикаторы роста номинальной заработной платы не показывают каких-либо признаков ускорения изменений. The American Employment Cost index and other indicators of developed-country nominal wage growth show no acceleration of change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!